浑源吧 关注:125,765贴子:2,447,881
  • 14回复贴,共1
龙山巍峨高,雪积山顶老。向来翡翠屏,化作碧瑶岛。虎行迷故丘,鹤归失华表。何来涉层崖?凿冰拾仙草。


1楼2010-01-29 16:30回复
    也挺有一下的,欣赏一下!


    2楼2010-01-29 20:28
    回复
      2026-04-01 16:05:07
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      看了十多遍,最喜“向来翡翠屏,化作碧瑶岛”一句,山城碧瑶,举止四望,漫山遍布苍松翠柏,俗称松市;芳草如茵,繁花似锦,又被赞为花城;高山之巅,四季如春,处此终年炎热,遍地火炉的国度,堪称一绝,而被誉为夏都,用来形容翠屏,妙哉。当然点睛之笔应为最后一句,凸显作者遁世抑或不畏艰险之品质。但也有几点费解,首先,“高”“老”应作何解?巍峨不就是高吗?雪积山顶为何要老,作者自叹年华不再?还有就是鹤归失华表何解?是有这么一个典故吗?


      3楼2010-01-30 10:09
      回复
        回复:3楼
        首先谢谢你能读懂我的心情。高是形,巍峨是势。雪积山顶老是指;龙山的雪是古浑源八景之一,不老怎么可以显的出其历史。龙山是人文之地,高僧大德,才子诗人,都曾隐于此,在此流涟不忍离去,这就是第6句的意思。


        4楼2010-01-30 11:39
        回复
          高,高,高,有韵有仄,对杖极秒。


          IP属地:山西5楼2010-01-30 14:18
          回复
            雾凝千翠拥奇峰,骄姿凌空欲化龙。风吹岚尽浮云散,半岭红叶满山松。


            IP属地:山西6楼2010-01-30 14:24
            回复
              这才像贴子,咱不会吟,但跟着摇一摇脑袋,充一充山丫丫还是没问题的


              7楼2010-01-30 21:22
              回复
                两岭仄径穿黄叶,一曲寒泉响绿萝。累石作田云雾窟,人家大半依岩阿。


                9楼2010-01-31 15:15
                回复
                  2026-04-01 15:59:07
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  绝对之佳作,只是人们不懂罢了.不知鳕青儿发此诗为何意?????


                  IP属地:山西10楼2010-02-12 15:27
                  回复
                    呵呵,我以为先生看不出来的,知道就好了,嘘.........


                    11楼2010-02-13 16:08
                    回复
                      ,,,,,,,,,,


                      12楼2010-02-26 11:49
                      回复


                        13楼2011-01-16 12:34
                        回复
                          感叹高哉!仰慕之极!


                          IP属地:山西14楼2011-01-16 15:42
                          回复
                            好诗,


                            15楼2011-01-16 16:34
                            回复
                              2026-04-01 15:53:07
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              不知指归!恳!


                              IP属地:山西16楼2011-01-16 16:40
                              回复