2ch吧 关注:640,406贴子:18,777,291
  • 3回复贴,共1

在主页瞅见那个广告不规范用字的新闻,想起来我们本地一样好玩的事

取消只看楼主收藏回复

很多地方方言中保留了普通话中很少出现的词。而像贵州这种交通不便、经济较为落后的地区,以前的文字普及又比较缓慢。
这导致了方言词汇中很多现代不太常用的字被同音字替代的现象。




IP属地:贵州来自Android客户端1楼2020-09-19 17:14回复
    “臊子”是肉丁的意思。
    在贵州,有一种使用肥瘦相间的臊子加香料调料炒制的调味料,这种肉丁我们叫做“脆臊”。
    但是在贵州方言里是没有平卷舌之分的,而“臊”做名词在现代汉语中出现的频率又非常低,因而在贵州本地,几乎所有的商家都将其写作“脆哨”。久而久之,“脆哨”就成为这种肉制品的通用名词了。



    IP属地:贵州来自Android客户端2楼2020-09-19 17:24
    收起回复
      2026-01-21 13:43:23
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      “饵”是指碾碎的粮食做成的块状物。
      在西南地区有一种把米饭碾碎制成的食品叫做“饵块粑”。
      至于为什么“饵”会演变成“二”,我猜是这么回事:在西南官话川黔片的很多地方,“块”这个字读作上声,这也是为什么很多贵州四川人说普通话时,经常读“块”作kuǎi。那么在这些地区的贵州人读“饵块”时,就是连读两个上声。
      我们都知道,普通话连读两个上声时,前一个音会变调成阳平(二声)。而在这些地方,“饵”这个字也产生了类似的现象。
      所以在贵州有的的片区,“饵块”不如“二块”易读,在没有文字记录的情形下,最终发生了“饵块粑”和“二块粑”两个词并用的情况。



      IP属地:贵州来自Android客户端3楼2020-09-19 17:55
      收起回复
        香菜的原名叫做“芫yán荽suī”。
        在中古汉语里,“荽”这个字是“息遗切”,就是说按理说,现代这个字应该读作“xī”的(注意这里并不是说唐朝人就读xī,而是说按照整体的演变按理说应当这么读)。
        但是这个字在北方的官话中逐渐演变成了suī这个音,而在西南官话则读作了同“须”,相当于普通话的xū。同理,遵义的绥阳地方上也有很多人读“须阳”。
        因此西南人在书写时在字典上是找不到“芫荽(yán xū)”这个词的。既然找不到,那么就只好创造一个“盐须”咯。




        IP属地:贵州来自Android客户端6楼2020-09-19 18:14
        收起回复