斯内普吧 关注:61,382贴子:1,616,856

回复:【原创同人】幻路(SS/HG)

只看楼主收藏回复

  • 125.120.49.*
劫后-复活石,我先去看看...


21楼2010-01-11 19:28
回复
    顶~
    期待后续更新!


    22楼2010-01-11 21:08
    回复
      2026-02-15 23:54:16
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      顶顶,很有吸引力的开篇~等更~


      23楼2010-01-12 14:07
      回复
        斯人姐姐又开坑啦~!顶个先~~~
        这里面教授和赫敏的拌嘴写的好生动~就知道姐姐最棒了~!
        PS:我是Sarah


        IP属地:湖南24楼2010-01-12 15:59
        回复
          • 218.108.36.*
          开头好啊!
          顶上!
          看楼主另一篇复活石先....


          25楼2010-01-13 09:36
          回复
            教授其实心很好,对吗?呵呵
            喜欢他表面装酷,内心仁慈的感觉
            lz大人加油更哦


            26楼2010-01-13 15:54
            回复
              先谢谢各位!
              Sarah,好久不见拉!看见你真高兴啊!
              另:本文在晋江以同名发布,为了遵守某些规矩,特此说明。
              亲们随便哪里看都可以哈
              下面是今天的更新


              27楼2010-01-13 22:47
              回复
                本次结束。磕头,致谢~


                30楼2010-01-13 22:56
                回复
                  2026-02-15 23:48:16
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  SF~


                  31楼2010-01-13 23:57
                  回复
                    • 211.137.59.*
                    BD~
                    sel


                    32楼2010-01-14 00:01
                    回复
                      打酱油顺便催文!


                      33楼2010-01-14 18:59
                      回复
                        地下室~教授的地下室~我的最爱!


                        34楼2010-01-14 20:05
                        回复

                          LS的二位啊
                          我不知道说什么好了
                          爱德华呢,只是一个很古老的很常用的名字而已,我用这个名字只是想到了“暮光之城”,那吸血鬼已经活了很多年啦!随手拈来了,其实现在取这个名字的不多了吧,所以用在魔法界而且又是上一辈的人身上,应该没什么不妥吧
                          至于绿烟山庄呢,也是一时想到的,其实老外的书翻译成中文的,然后名字变的很中文化的很多呀,比如呼啸山庄,比如郝思嘉,白瑞德,是不是很中文化呀
                          至于文风呢,我是中国人,用中文思维,也没有刻意去追求翻译文风,所以请各位亲多多包含,如果看不习惯的,可以绕道,谢谢了
                          LS的用词确实,呵呵,让我不知道该说什么好了,不过还是谢谢你留言哈。另,也谢谢LS的LS,虽然不认识你,但你对我倒满了解的,呵呵
                          


                          39楼2010-01-15 13:03
                          回复
                            中国化的翻译挺好的。
                            很多国外著名的品牌在国内都力求本土化,潘婷,强生,飘柔……
                            反倒是中国公司热爱注册西化的名字,如纳爱斯、格兰仕……晕死


                            40楼2010-01-15 13:50
                            回复
                              2026-02-15 23:42:16
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              • 211.140.16.*
                              是呀,楼主的文风其实还好,更中国化的名字和文风的文有的是呢。那个女孩居然是精灵阿,赫敏表现得很傲罗阿


                              41楼2010-01-15 18:00
                              回复