海贼王吧 关注:12,044,179贴子:306,413,205
  • 5回复贴,共1

汉化是怎么想的!

只看楼主收藏回复

monkey D luffy
就是 梦奇地路飞 而不是 猴子地路飞
Hawkeye
就是鹰眼, 而不是 好可爱!
……不解释


1楼2009-12-26 15:18回复


    2楼2009-12-26 15:19
    回复
      2025-10-27 18:59:14
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告


      3楼2009-12-26 15:20
      回复
        • 114.240.76.*
        看你头像再看你的名字就觉得你这人挺随便的
        但人家汉化组不能这么随便
        NARUTO是鸣人的意思 干吗给翻译成火影忍者
        。。。。不解释


        4楼2009-12-26 15:25
        回复
          回复:4楼
          那个 LZ ID以及头像是网络恶搞之神 叫兽恶搞作品中的一个角色.


          IP属地:福建5楼2009-12-26 15:31
          回复
            名字的翻译确实存在音译意译不统一的问题
            但楼主举的这两个例子其实没问题
            因为"鹰眼"是绰号 这么翻译是为了解释绰号的意思
            鹰眼的本名仍然翻译成朱洛基尔.米霍克
            另外OP里人名基本都是英文的
            是从英文直接翻译成中文
            还是从英文翻译成日文片假名,再翻译成中文
            读音差距很大 很纠结


            IP属地:黑龙江6楼2009-12-26 15:32
            回复