网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
01月21日
漏签
0
天
我的青春恋爱物语...吧
关注:
395,960
贴子:
8,077,715
看贴
图片
吧主推荐
视频
玩乐
12
回复贴,共
1
页
<返回我的青春恋...吧
>0< 加载中...
讨论一下自春物出现中文翻译过后八幡家的猫猫换了多少次名字14
只看楼主
收藏
回复
初雪下的深吻
侍奉部员
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
讨论一下自春物出现中文翻译过后八幡家的猫猫换了多少次名字
14卷我只买了台版,最新翻译是“小雪”
而之前的大陆翻译应该有“雪洞”,“镰仓”
不太想翻了,其余的还是由大家来补充吧。
送TA礼物
IP属地:上海
来自
Android客户端
1楼
2020-08-09 12:47
回复
陨落的天才少年
恋爱指南
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
雪之下
IP属地:河南
来自
iPhone客户端
3楼
2020-08-09 13:30
回复
收起回复
2026-01-21 23:43:38
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
清顕
千叶百科
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
卡玛库拉
来自
Android客户端
4楼
2020-08-09 13:45
回复
收起回复
李科南男23
侍奉部员
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
卡君
IP属地:浙江
来自
Android客户端
5楼
2020-08-09 14:17
回复
收起回复
贴吧用户_7W6C2Rt
侍奉部员
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
雪屋
来自
Android客户端
6楼
2020-08-09 14:20
回复
收起回复
羽鹰赤
侍奉部员
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
雪 雪
IP属地:山东
来自
Android客户端
7楼
2020-08-09 14:21
回复
收起回复
羽鹰赤
侍奉部员
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
雪风
IP属地:山东
来自
Android客户端
8楼
2020-08-09 14:21
回复
收起回复
Ynagi8
剑豪将军
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
只有我一个觉得雪洞这名字很污吗
IP属地:安徽
9楼
2020-08-09 15:30
回复
收起回复
2026-01-21 23:37:38
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
哥尔·D·罗杰
折旗不倦
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
卡玛库拉日语不就是镰仓嘛
IP属地:陕西
来自
iPhone客户端
10楼
2020-08-09 17:21
回复
收起回复
BearMoqi
雪下之雪
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
雪之下雪乃
IP属地:河北
来自
iPhone客户端
11楼
2020-08-09 18:43
回复
收起回复
肥猫骑士
木炭曲奇
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
叫镰仓或者卡马库拉是对的
来自
iPhone客户端
13楼
2020-10-29 01:33
回复
收起回复
xblessx
侍奉部员
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
过了几年了,还是能看到有人讨论这个问题呢
以下是春物第2卷原文:
「猫いんだろ猫。悪いんだけど、うちの学校まで連れてきてくんね?」
『えー? なんでー? カー君重いからヤだよ』
カー君というのはうちの猫の名前である。もともとはカマクラという名前なのだが、長ったらしいのでいつの間にか略されていた。名前の由来はカマクラみたいに丸くなっていたからだ。
以下是春物台版对应的译文:
「家里那只猫应该在吧?能不能麻烦你把它带来学校?」
『咦?为什么~小雪那么重,不要啦~』
我们家的猫像雪屋一样圆滚滚的,但四个音节念起来太麻烦注,结果不知不觉间就省略成现在这种叫法。
注:「雪屋」的原文为「カマクラ(kamakura)」,是日本秋田、新潟等地的传统习俗,在用雪堆成的窑洞里设置祭坛、祭拜水神。
可以看出来翻译成【雪屋/雪洞】这层意思才是最妥当的。但【洞】这个字作为名字来说相对来说不太好听,而且就如同9L一样可能会让人想歪到另一层含义。我个人是推崇【雪屋】这个译名的。
第2卷里【小雪】对应的原文是【カー君】这个爱称,这个爱称是全名的省略叫法。
我看了第14卷开头的序章,【小雪】对应的原文是爱称【カー君】以及全名的【カマクラ】,但译文应该有区分度。所以14卷这种翻译处理方式不是很恰当。春物新1卷我是直接翻译成【雪君】的,虽然用【君】这个字在某些人眼里可能会有翻译腔的感觉,难以接受,但这样处理的好处是同时能够给一些有动漫阅历的读者提供一个情报就是【雪屋】是【公猫】。因为除开在职场上上司对下属以及有时候故意用装严肃用上对下的语气说话这两种情况外,【君】一般都是用在男性/雄性身上的。
IP属地:广东
14楼
2020-10-29 03:29
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
为避斩杀线,白妞扎堆嫁留子
1928490
2
男子贷款娶妻,新娘设局坑精光
1923193
3
女留子怒撕牢A,拒绝污名化
1828652
4
V圈暴论:播原神像伺候阳痿男
1437345
5
美国赢学升级,懂王天天开赢趴
1050686
6
野辅发瘟,TES不敌IG小组垫底
936800
7
片酬800块,剧组逼婴儿拍雨戏
748032
8
惊魂12天!吧友勇闯传销贼窝
667414
9
大法亡了?索尼电视卖身TCL
496518
10
知心姐缺席,国女诬告强奸判6年
439845
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示