在百度翻译里看到这么一句话:
We believe this will help contribute to knowledge creation and talent development for both Singapore and China.
我们相信,这无论对于新加坡还是中国,都有助于知识的创新与人才的发展。
然后就是中间的“help contribute to”有点不太明白,help to和contribute to应该都是“有助于”的意思,help可以直接和contribute to连起来吗?算是一种固定的用法吗?
We believe this will help contribute to knowledge creation and talent development for both Singapore and China.
我们相信,这无论对于新加坡还是中国,都有助于知识的创新与人才的发展。
然后就是中间的“help contribute to”有点不太明白,help to和contribute to应该都是“有助于”的意思,help可以直接和contribute to连起来吗?算是一种固定的用法吗?









