斯大林曾对高尔基的《姑娘与死神》一书写过这样的批语:“这本书写得比歌德的《浮士德》还要强有力。爱情战胜死亡。”批语上落有“约•斯大林”的签名。
智者千虑,难免一失。这一批语中“爱情”一词的俄文拼写少了末尾的一个字母。于是,冒出两位自以为是的学者在报纸上撰文,论证为什么“爱情”的拼写会少一个字母。他俩盲目武断标新立异地说:“世界上存在着腐朽没落的资产阶级爱情以及新生健康的无产阶级爱情,两种爱情截然不同,拼写岂能一样?”
这篇文章的清样出来后,编辑为了防止万一,觉得还是让斯大林亲自过目一下稳妥。
斯大林看了以后,又做了一个批语:
“笨蛋,此系笔误!约•斯大林”