神鸟吧 关注:74贴子:1,500
  • 2回复贴,共1

[转贴]中日误解从最基本的汉字开始

只看楼主收藏回复

中日误解甚多,最常见的就是相同的汉字有着类似的或完全不同的含义,生活中最常见的根据自己的语言望文生义对方语言的比比皆是。 

日本人容易误解的中文汉字排行榜—— 

1。汽车——误以为是火车,其实日本叫做[自动车] 
2。走——误以为是奔跑,其实日语是奔跑的意思,日语的走路是[歩く] 
3。爱人——误以为是情人小密,其实中文是已婚配偶的意思 
4。火车——误以为是消防车,日本叫做「汽车」 
5。经理——误以为是财务管账,日语里经理是管账的,真正的经理职位是「マネージャー」 


中国人容易误解的日语汉字排行榜—— 

1。勉强(学习)——误以为是很勉强 
2。検讨考虑斟酌)——误以为道歉反省 
3。油断(麻痹大意)——误以为是油没了 
4。切手(邮票)——误以为是自伤行为 
5。手纸(信件)——误以为是卫生纸 


1楼2005-11-23 14:11回复
    呵呵 还有这原因呢??


    2楼2005-12-03 21:13
    回复
      2025-08-30 07:15:07
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      不是吧???????


      4楼2006-06-20 15:37
      回复