原文出处:http://www.kadokawa.co.jp/saiunkoku/ryuki/index.php
虽然不一定是雪乃阿姨写的,但是是官方的。
我尽量记着用大家常用的方式翻译了,不过错误在所难免,一年没学日语的二级大家不能太期待啊~
原文如下:
国王:紫刘辉のひとりごと
…………………………………………………………………………
刘辉:「余の部屋へようこそ! 凉しい风が吹いて、心もさみしくなりそうな秋だが、今回は、邵可が一绪にいてくれるので、心强いぞ!! 欲を言えば、兄上か秀丽もここに居てくれればさらにうれしいのだが・・・」
邵可:「主上、何かおっしゃいましたか? 」
刘辉:「いやいや、邵可がこうして余と月见をしてくれて、うれしいな、と言っただけだ」
邵可:「そうですか。さあ、お茶の用意ができましたよ。それに、こちらも、よろしければお召し上がりください」
刘辉:「おおーー、月见だんごではないか!! はっ、待てよ!! 邵可、もしやこれは・・・!! 」
邵可:「ええ。秀丽がつくった、特制『当たり入り月见団子』です」
刘辉:「秀丽特制!? さっそくいただくぞ!! (あわてて口に入れる)、ぐっ!! 」
邵可:「そんなに一気にほお张るから。さ、このお茶を饮んでください! 」
刘辉:「(あわててお茶を饮み)ぷはーー。すまぬ。しかし、相変わらずのにが、うまい茶だ。この茶を饮んだ后には甘いものがほしくなるから、だんごにぴったりといえばぴったりだな・・・」
邵可:「主上、慌てて召し上がったから、当たりのだんごだったかどうか、わからなかったんじゃないですか?」
刘辉:「当たり? 普通のだんごと违って、中に黄身あんが入っていたのはわかったぞ。月见に见立ててだろう? さすが、秀丽」
邵可:「いいえ。それはスカなんですよ。当たりは、同じ黄色でも、栗がまるごと入っているんだそうです」
刘辉:「栗? それは気づかなかった・・・。待てよ? 最后ののどにつまったあれがそうだったのかも・・・」
邵可:「それは、もったいなかったですね。ちなみに、当たりがあればハズレもある、ということで辛子あん入りだんごもあるそうですよ」
刘辉:「(ゾッとして)邵可・・・・・・、そういう大事なことは食べ始める前に言ってくれ・・・・・・」
翻译如下:
国王:紫刘辉的独白(J:话说明明底下是两个人在说话的诺。。。)
刘辉:欢迎来到孤的房间!虽然是凉风习习心生寂寞的秋季,但这次有邵可在,所以孤很坚强哦。不过,要是皇兄和秀丽也在这里的话就更好了~
邵可:主上,有什么事情吗?
刘辉:没有没有,孤只是说邵可能这样陪孤看月亮,孤很开心。
邵可:这样啊。我泡好茶,另外,如果您愿意的话,请尝尝这个。
刘辉:哦~这不是月饼嘛!等一下!邵可,莫非这个是~
邵可:是的,这是秀丽特制的彩票夹心月饼。
刘辉:秀丽特制的?那孤就不客气啦~(一口塞进去)咕噜
邵可:那样一口气吃下去不行的。快喝点茶!
刘辉:(一口气喝完)呼~对不起。但是,真是依旧好喝的茶啊~(J:辉辉啊,你什么味觉啊~)茶喝下去以后甜的东西会**(和中国人喝茶配甜点一个道理,但是不会翻),所以和月饼真是太相配不过了。
邵可:主上,因为是一口吞下去的,这样里面的馅是什么您大概不知道吧?
刘辉:馅?孤知道这不是普通的饼,里面有黄色的馅啊。这是赏月时比作月亮的嘛,真不愧是秀丽!
邵可:不是的。这是中奖的(J:看到后面就明白了)。馅虽然都是黄色的,但里有应该放有完整的栗子。
刘辉:栗子?孤倒没有发现。。。等一下!最后卡在喉咙里的那个或许就是。。。
邵可:那真是太可惜了。对了,顺便说一句,既然是彩票就有不中奖的,也就是说应该也有芥末馅的哦。
刘辉:(一惊)邵可~这么重要的事情你要在开吃前和孤说嘛~
虽然不一定是雪乃阿姨写的,但是是官方的。
我尽量记着用大家常用的方式翻译了,不过错误在所难免,一年没学日语的二级大家不能太期待啊~
原文如下:
国王:紫刘辉のひとりごと
…………………………………………………………………………
刘辉:「余の部屋へようこそ! 凉しい风が吹いて、心もさみしくなりそうな秋だが、今回は、邵可が一绪にいてくれるので、心强いぞ!! 欲を言えば、兄上か秀丽もここに居てくれればさらにうれしいのだが・・・」
邵可:「主上、何かおっしゃいましたか? 」
刘辉:「いやいや、邵可がこうして余と月见をしてくれて、うれしいな、と言っただけだ」
邵可:「そうですか。さあ、お茶の用意ができましたよ。それに、こちらも、よろしければお召し上がりください」
刘辉:「おおーー、月见だんごではないか!! はっ、待てよ!! 邵可、もしやこれは・・・!! 」
邵可:「ええ。秀丽がつくった、特制『当たり入り月见団子』です」
刘辉:「秀丽特制!? さっそくいただくぞ!! (あわてて口に入れる)、ぐっ!! 」
邵可:「そんなに一気にほお张るから。さ、このお茶を饮んでください! 」
刘辉:「(あわててお茶を饮み)ぷはーー。すまぬ。しかし、相変わらずのにが、うまい茶だ。この茶を饮んだ后には甘いものがほしくなるから、だんごにぴったりといえばぴったりだな・・・」
邵可:「主上、慌てて召し上がったから、当たりのだんごだったかどうか、わからなかったんじゃないですか?」
刘辉:「当たり? 普通のだんごと违って、中に黄身あんが入っていたのはわかったぞ。月见に见立ててだろう? さすが、秀丽」
邵可:「いいえ。それはスカなんですよ。当たりは、同じ黄色でも、栗がまるごと入っているんだそうです」
刘辉:「栗? それは気づかなかった・・・。待てよ? 最后ののどにつまったあれがそうだったのかも・・・」
邵可:「それは、もったいなかったですね。ちなみに、当たりがあればハズレもある、ということで辛子あん入りだんごもあるそうですよ」
刘辉:「(ゾッとして)邵可・・・・・・、そういう大事なことは食べ始める前に言ってくれ・・・・・・」
翻译如下:
国王:紫刘辉的独白(J:话说明明底下是两个人在说话的诺。。。)
刘辉:欢迎来到孤的房间!虽然是凉风习习心生寂寞的秋季,但这次有邵可在,所以孤很坚强哦。不过,要是皇兄和秀丽也在这里的话就更好了~
邵可:主上,有什么事情吗?
刘辉:没有没有,孤只是说邵可能这样陪孤看月亮,孤很开心。
邵可:这样啊。我泡好茶,另外,如果您愿意的话,请尝尝这个。
刘辉:哦~这不是月饼嘛!等一下!邵可,莫非这个是~
邵可:是的,这是秀丽特制的彩票夹心月饼。
刘辉:秀丽特制的?那孤就不客气啦~(一口塞进去)咕噜
邵可:那样一口气吃下去不行的。快喝点茶!
刘辉:(一口气喝完)呼~对不起。但是,真是依旧好喝的茶啊~(J:辉辉啊,你什么味觉啊~)茶喝下去以后甜的东西会**(和中国人喝茶配甜点一个道理,但是不会翻),所以和月饼真是太相配不过了。
邵可:主上,因为是一口吞下去的,这样里面的馅是什么您大概不知道吧?
刘辉:馅?孤知道这不是普通的饼,里面有黄色的馅啊。这是赏月时比作月亮的嘛,真不愧是秀丽!
邵可:不是的。这是中奖的(J:看到后面就明白了)。馅虽然都是黄色的,但里有应该放有完整的栗子。
刘辉:栗子?孤倒没有发现。。。等一下!最后卡在喉咙里的那个或许就是。。。
邵可:那真是太可惜了。对了,顺便说一句,既然是彩票就有不中奖的,也就是说应该也有芥末馅的哦。
刘辉:(一惊)邵可~这么重要的事情你要在开吃前和孤说嘛~















