terraria吧 关注:784,342贴子:10,098,173
  • 25回复贴,共1

什么时候才能出1.4汉化,我自己翻译快吐了

只看楼主收藏回复

什么时候才能出1.4汉化,我自己翻译快吐了


IP属地:河北1楼2020-05-22 19:55回复
    卧槽,这,一看界面就是我的知识盲区


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2020-05-22 19:58
    收起回复
      2026-02-16 18:09:35
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      等你全汉化好了官方立马就出


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2020-05-22 20:00
      收起回复
        玩英文呗,原汁原味的梗和双关语,玩起来爽得一批


        IP属地:海南来自Android客户端4楼2020-05-22 20:03
        收起回复
          翻译还是要熟悉游戏,比如你翻译的挂架网络,其实是水晶的传送交通网


          IP属地:安徽来自Android客户端5楼2020-05-22 20:10
          收起回复
            谁愿意和我合作汉化


            IP属地:河北6楼2020-05-22 21:09
            回复
              我汉化了两天就放弃了,幸福度和图鉴文本量太多,新物品好多不好翻(因为有太多梗了),对着wiki和百度翻译看吐了都


              来自Android客户端7楼2020-05-22 22:20
              回复
                主要是一词多译很烦,比如史莱姆皇后掉的挥发性凝胶,我翻译为不稳定凝胶还有那个坐骑我翻译为胶鞍,结果wiki译为凝胶后座


                来自Android客户端8楼2020-05-22 22:24
                回复
                  2026-02-16 18:03:35
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我还是等官中吧,顶多到时候改良一下


                  来自Android客户端9楼2020-05-22 22:26
                  回复
                    官方在等你汉化呢


                    IP属地:四川来自Android客户端10楼2020-05-23 16:18
                    收起回复
                      别人好像已经出汉化了


                      IP属地:河北来自Android客户端11楼2020-05-23 17:04
                      回复
                        除了1.4新增的物品,其他东西的名字都是刻在DNA里的


                        IP属地:广西来自Android客户端12楼2020-05-23 19:29
                        回复
                          vsc瞩目


                          来自iPhone客户端13楼2020-05-23 21:49
                          回复
                            错,74资源瞩目


                            来自iPhone客户端14楼2020-05-23 21:51
                            回复
                              2026-02-16 17:57:35
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              有这精力英语都学完了


                              IP属地:吉林来自iPhone客户端15楼2020-05-23 23:04
                              回复