怪物猎人吧 关注:828,877贴子:25,599,874

怪物猎人世界冰原文本优化mod制作计划

只看楼主收藏回复

其实很早以前就有这个想法了,本体一上来賊竜翻译成大凶豺龙就奠定了汉化组放飞自我的路,直到冰原搞出来什么冰粥龙溟波龙天上天下天地煌啼龙,强迫症真的有点爆炸hhhhhh
于是正式开工文本优化mod。
以Steam版繁体中文冰原为蓝本进行修改。
别问我为啥不弄简体中文,简中什么z改成金、HR改成猎人等级这种去英文化想改回来就是给自己增加工作量,我是个懒狗。
修改内容如下:
1、(我个人的强迫症)将古龙种的“龍”字与其他种的“竜”字做区分,这点在繁体中文环境看着也会违和感低一点。
如:
牙龍種雷狼龍 修改为 牙竜種雷狼竜
古龍種炎王龍 不变
2、(不少人的怨念)将汉化组一些放飞自我的翻译根据日文版中的汉字通用名修改
如:
大凶豺龍修改为大賊竜(我知道原文是賊竜但是为了和小贼龙区分就只能这样咯)
凶颚龍修改为痺賊竜(同上)
冰呪龍修改为冰龍
溟波龍修改为溟龍
天地煌啼龍修改为地啼龍
3、将一些翻译修改为历代流传度更广的翻译
如:
火龍修改为雄火竜
煌怒恐暴龍修改为怒喰恐暴竜
4、将繁体中文中所有“魔物”修改为“怪物”符合大陆猎人习惯
大致思路是以上这几条,说是正式开工其实昨天晚上已经把所有任务界(任务、自由、斗技、挑战、活动)界面的文本进行了修改,现在正在进行装备部分的修改。工程量奇大,希望大家多提意见,我进行完善。
开坑。


IP属地:北京1楼2020-02-03 13:09回复
    附上目前进度。


    图1是所有任务文本,每条需要修改的不多但是350个文件一个一个打开看修改也挺费工夫和眼睛的hhhhh
    其中一部分不需要修改的就没做处理。
    图2是目前进度,已经进入了文件少但文本奇多的部分了。祝我成功。


    IP属地:北京2楼2020-02-03 13:11
    收起回复
      2025-08-27 16:46:25
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      666


      IP属地:云南来自Android客户端4楼2020-02-03 14:39
      回复
        那个什么奖金任务,翻译成“悬赏”会更好。


        IP属地:福建5楼2020-02-03 14:43
        收起回复
          我真服了
          现在正在对着日文原版文本修正装备描述部分,然后发现好多奇奇怪怪问题。
          一些语句顺序比如M位雌火手和樱火手描述都有“女王の高貴さを思わせる”一句,其中的高贵一词明显是名词,结果被翻译成了“让人联想到高贵的女王”,高贵变成修饰女王的形容词了,明显不符合原意,这里修正为“让人联想到女王的高贵”。
          说实在的这种不太影响的语序问题也就算了,然后就发现了这么一处。
          M位风漂套全身的描述是这样的

          レイギエナの頭防具。
          凍える天空を征する者の証。
          蒼き冷風が、鋭い輝きを放つ。

          レイギエナの胴防具。
          凍える天空を支配する者の証。
          蒼き冷風が、厳かな気品を放つ。

          レイギエナの腕防具。
          凍える天空を鎮める者の証。
          蒼き冷風が、極寒の殺意を放つ。

          レイギエナの腰防具。
          凍える天空を従える者の証。
          蒼き冷風が、静穏なる威厳を放つ。

          レイギエナの脚防具。
          凍てつく天空を統べる者の証。
          蒼き冷風が、尊き威光を放つ。
          五件装备给了风漂龙五种高大上的称号,就算看不懂日语也能看出来这五件装备的第二行写的是不一样的对吧。
          然后再一看中文文本这边。很一致地一句话。
          “支配冰凍天空的王者證明。”
          我服了,原本从五种角度描述风漂怎么怎么厉害(指生态方面的厉害),又是征服者又是支配者得多帅zhong气er,结果到了中文版这边一句王者一语带过了??????mmp瞎起名的时候起的巨欢到这种细节的地方又开始偷懒了,佩服,佩服。
          分别修改为征服者、支配者、镇压者、率领者、统治者。
          毕竟想找到完全合适又不重复的词有点麻烦,但是我还是觉得用完全一样的词是对原文的不尊重。


          IP属地:北京6楼2020-02-03 15:12
          回复
            不得不说mh的翻译是真**,又不准又喜欢加戏


            IP属地:广西来自Android客户端7楼2020-02-03 15:24
            收起回复
              支持


              IP属地:四川来自iPhone客户端8楼2020-02-03 15:27
              回复
                卡表找的中翻水平太次了 鬼泣5的真魔人翻译成罪魔人就算了 结果技能介绍页面真魔人和罪魔人出现在同一页文本里……


                IP属地:四川来自iPhone客户端9楼2020-02-03 15:31
                收起回复
                  2025-08-27 16:40:25
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  厉害了……


                  IP属地:贵州来自Android客户端10楼2020-02-03 15:31
                  收起回复
                    其实冰原有的特殊个体比如歼世灭尽龙啊霜翼风漂龙啊翻译的我觉得还可以,雾瘴尸套龙我也没有根据原文改成死缠尸套龙因为根本没人这么叫hhhhhh,但是煌怒我还是根据老叫法改成了怒喰,战痕其实还没想好要不要改成片耳,看大家意见吧(如果有人理我)


                    IP属地:北京11楼2020-02-03 15:37
                    收起回复
                      十分支持
                      中翻是真的ZZ


                      IP属地:中国香港12楼2020-02-03 15:39
                      回复
                        上个进度吧,目前装备部分头胸手修正完成,准备休息会了。


                        IP属地:北京13楼2020-02-03 15:49
                        回复
                          想起钢龙介绍那里的“钢龙又名钢龙”这个巨迷惑的话,楼主不嫌麻烦的话可以把部分用学名才不会起歧义的地方也改一下


                          IP属地:广东来自Android客户端14楼2020-02-03 15:57
                          收起回复
                            另外希望有人帮我校对一下已经完成的部分,目前完成的是全部任务以及全部头胸手的装备描述,有愿意的麻烦留一下qq谢谢


                            IP属地:北京15楼2020-02-03 16:10
                            回复
                              2025-08-27 16:34:25
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告

                              腰完毕 开始腿 这个文件夹已经弄完大概八分之一了


                              IP属地:北京16楼2020-02-03 16:47
                              回复