日语吧 关注:1,047,461贴子:19,330,448
  • 10回复贴,共1
我是日漫《海贼王》的超级粉丝。
这里我求一处漫画的翻译:


1楼2009-08-30 23:53回复
    关键是中间的那一段:
    有翻译成:“传说的继承者”


    2楼2009-08-30 23:55
    回复
      2026-04-15 12:13:24
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      还有翻译成“续写”着传说。


      3楼2009-08-30 23:55
      回复
        被当做传说传诵下去的人也不在少数
        个人意见阿鲁
        - =


        IP属地:广东5楼2009-08-31 00:07
        回复
          这么说是第三个翻译是正确的?


          6楼2009-08-31 00:21
          回复
            这里的“继”是啥子意思?没有继承或续写的意思?


            7楼2009-08-31 00:30
            回复
              • 125.93.182.*
              等高人来解答


              8楼2009-08-31 21:57
              回复
                (名字)能被当做传说流传下来的人也不在少数
                个人意见...


                9楼2009-09-01 02:24
                回复
                  2026-04-15 12:07:24
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  • 116.227.179.*
                  当作神化传来传去的家伙也不少。
                  见笑,个人理解。


                  10楼2009-09-01 09:18
                  回复
                    win是这个贴吧的隐藏BOSS。。。
                    lewiscosin 仙福永享 寿与天齐


                    11楼2009-09-01 10:00
                    回复
                      对我来说,只是张张口的时间。
                      作为传说而历代流传下来的人物也不少了。
                      关于你和鹰眼决斗的那些日子,我也还是第一次听说。
                      如你这般强者,在东海失去一只手而回时,令所有人都大吃一惊。
                      伝说と 这里的と是として的意思。
                      语り継ぐ 一代一代流传
                      耳には新しい 初闻,第一次听说。


                      IP属地:日本12楼2009-09-01 11:44
                      回复