虽然TDN命名的角色大部分都有本名,比如说野兽先辈,木村等人,本小鬼在脑补的时候反应也是“yeshouxianbei”或者“mucun”,但是我在看到MUR的时候并不会反应成“sanpu”而是miura,至于其他情况,那就更混乱了,比如说把RU姐贵叫做“路”,把UDK姐贵叫做“油弟剋”,把MZ叫做“妹子”,把TNOK叫做“痛克”(误以为是TONK)或者“踢闹克”。总结了一下,好像是在TDN名字能念出来的时候就直接读,念不出来就读本名?不知道各位兄贵怎么读这些名字。
如果是日经贴或者有人讨论过的话,请各位先辈告知,我自删