
source: Speedweek

答:很难说,因为我平均每年在芬兰只待3周。我们的家在瑞士。我去芬兰是去我们夏天的度假屋,很偏远的。不过我在瑞士发现:越来越多人过来、有礼貌地请求签名。我猜这是因为我再次为一支瑞士车队开车的缘故。

答:不,不过我从2001年至今一直住在瑞士,比起芬兰这里更是我的家。在瑞士我们更有家的感觉。我不在乎芬兰车迷如何看待F1车手。我甚至觉得他们对本土车手比外国车手更挑剔。我猜这是因为我们没能特意地为他们做些什么而让他们恼怒了。

答:没有,这从不是目地。我只是想用我熟悉的方式讲述这些事情。我当然听说过销量,逐渐地这本书以不同语言版本上市了。但我也没去问销售情况如何。如果人们喜欢这本书,我对此感到开心。如果不喜欢,就让他们烧掉吧,至少可以用它来取暖。

答:说芬兰语和英语。我们的女儿要两岁了,她只会说几个单词。肉饼可能英语说的比芬兰语好。他现在在上幼儿园,是个讲英语的幼儿园。我想我们会一直住在瑞士,当他上学的时候会去一所国际学校。他将会学习德语或瑞士-德语这种的,当孩子还小的时候,总是一学就会。我觉得孩子在多语种环境中成长是件好事,比之后再学语言容易多了。

答:越野摩托。他喜欢赛车,但我觉得他更喜欢单车。不过谁也不知道未来是个什么走向。今天孩子喜欢这个,明天可能就会喜欢完全另外的东西,一直在变化。可能这个夏天我会带他去开卡丁车。在这个年纪,一切还都只是游戏。如果没能变成正式参赛,也没关系。

答:那样也OK。无论他们想做什么我们会支持。就我来说,他们成为舞蹈演员也是可以的。对我来说最重要的是,他们能够对所做的事情乐在其中。我希望他们做一些有意义的,能让他们全心投入的事情。我不想看到他们游手好闲、徘徊在车站里、做些傻事。那样的话,我宁愿他们待在家里玩电脑游戏。
