As the hotfix is reaching its finalsteps, we’regoing to be doing a slightly different PR today. Instead of the Far East, wewill stay a little closer to home and take a leisurely trip on the OrientExpress to the Middle East. Whilst we won’t go intodetails just yet about our ongoing Ottoman rework, we will lift the veil a tadon what will come with some parts even going into the long awaited hotfix.
新版本很快就会放出,今天我们放出的进度报告有些许不同。我们今天不讲远东,而是回到老家,搭乘着东方快车悠闲地来到中东,对,今天我们讲的就是奥斯曼重制!不过呢,我们并不会讲得太详细,只会稍稍地揭开这个地区的面纱,给期待已久的更新预个热。
Changes to the Map
地图更改
First we’ll take a look at the states of theLevant which has received a few additions and border adjustments. The mostobvious one here is going to be Kuwait which has been formally returned to theOttoman Empire after its short tenure as harbour of Jabal Shammar. FurtherNorth, the states of Baghdad and Mosul have also seen their border adjusted tobetter fit the religious frontier and simplify affairs for the Ottomans andpost-Ottoman tags. More about those later ;). To the West, Greater Syria hasreceived a few additions in the forms of Homs and Haifa. Long Beyrut, bothdream and nightmare for any Maronite, is no more and in its place we have addedMt Lebanon based on the Mt Lebanon Mutasarrifate.
首先,我们来看看微调过的黎凡特诸省。最明显的改变是科威特省,该省原本是舍迈尔山的港口,不过现在我们将它还给了奥斯曼。向北看:我们还对巴格达诸省和摩苏尔诸省的边境进行了修正,现在它们更加符合当地的宗教情况,也让奥斯曼(以及奥斯曼爆炸出的国家)的边境更加合理。(那些国家我们之后再说www)向西看:我们对大叙利亚进行了一些修正,比如,更正了霍姆斯省和海法省。既是马龙派的梦想,又是它的噩梦的贝鲁特已经消失了,我们根据黎巴嫩山穆塔萨勒夫的区划,在贝鲁特那里添加了黎巴嫩山省。

FurtherSouth a larger change was made as we have shaken up the Rashidi-Saudi warfairly substantially and adjusted the states to fit this new scenario.
我们对南方进行了更大的改动:使拉希德-沙特战争更加公平,而为了做到这一点,我们更改了一些省份。

Changesto the Arab Conflict
阿拉伯冲突的更改
Coming in ahotfix near you soonTM, the two Arab minors will get a little extra inpreparation for the Ottoman rework. Qatar, Bahrain and the Trucial States havebeen given to Jabal Shammar who has with this change received a substantialmanpower buff. This new distribution of Emirs however is not going to be astatic one and to better emulate the waning influence of the Ottoman Empire inthe wake of Black Monday, the Saudis will be given a set of decisions to tryand bring those states over to their side. The conflict between the two nationshas also been pushed back to September 1936, giving both a bit more time toprepare and accommodate for this change. To do so they have both received aunique set of decisions with the Saudi ones centered around using the Ikhwan toraid the surrounding lands for manpower and equipment whilst the Rashidis willbe able to, at a hefty price, receive equipment from their Ottoman benefactors.
为了给奥斯曼重制做准备,我们会在马上到来的更新中微调两个阿拉伯次强。舍迈尔山获得了卡塔尔、巴林和特鲁西尔诸国,同时也获得了大量的人力。不过,这几个埃米尔国不会一直保持对舍迈尔山忠诚,为了模拟奥斯曼帝国在黑色星期一之后的衰落,沙特可以通过决议把这三个省份抢过去。两国之间的冲突也被延迟到了1936年九月,这样两国就可以拥有更多准备时间,适应我们做出的更改。两国还获得了独特的决议:沙特可以调动伊赫万部队,去周围的土地上劫掠人口和装备;拉希德可以花大代价去奥斯曼老爹那里换装备。

