1)原稿来自西班牙语恐龙书《Récords y curiosidades de los dinosaur》,电子版扫描是
@RAX是一块豆腐 自掏腰包弄的。听说中文版和英文版已经准备出版了(翻译者是邢立达,筹备一年了都),支持正版。
2)译名我尽量采用通用的译名,如地质年代源自外文音译时,有多种中文译名实属正常。还有如双脊龙等“错误”译名,还是沿用了约定俗成的翻译。有疑惑地可以移驾我的主页,之前有专门讲恐龙译名的帖子。
3)这个分类树算是出版物中最新的,但只是表示一种大概的思路。具体科属的种类肯定不止这么多。
4)翻译时我尽量按表中原文翻译,所以就没有考虑按假说进行修改。如前些年有理论将兽脚类和鸟臀目归为一类,蜥臀目独立出去;埃雷拉龙类归入蜥脚形类,甚至归入恐龙形类;鸟翼类争议较大,基干物种的归属常常没有定论。
5)感谢翻译过程中
@Fafnirx @RAX博士
@棕色芦花鸡 @Skywings1996 吧友给予的帮助