凡人修仙传吧 关注:2,741,368贴子:61,050,303

回复:哈哈哈哈,最担心的还是来了

只看楼主收藏回复

忘魔对阴与道特别的研究!岂是我等凡夫俗子可懂的


来自Android客户端32楼2019-03-11 15:48
回复
    哈哈哈


    IP属地:黑龙江来自Android客户端33楼2019-03-11 15:59
    回复
      2025-11-23 02:46:46
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      没错,我就是你们所说的,水你们一脸的水道友


      来自手机贴吧34楼2019-03-11 16:02
      收起回复


        来自Android客户端35楼2019-03-11 16:13
        回复


          来自Android客户端36楼2019-03-11 16:13
          收起回复


            IP属地:河北来自Android客户端38楼2019-03-11 18:24
            回复
              最近追的另一本,亘古大帝里面有个音道很深的女配角。


              IP属地:内蒙古来自Android客户端39楼2019-03-11 18:56
              回复


                IP属地:海南来自Android客户端40楼2019-03-11 19:02
                回复
                  2025-11-23 02:40:46
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告


                  IP属地:上海来自Android客户端41楼2019-03-11 19:03
                  回复
                    故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也;不懂韩立,不知修仙之险恶也;不见楼主,不知天下之奇人异事也。


                    来自手机贴吧42楼2019-03-11 19:07
                    回复
                      开始还没反应过来


                      IP属地:湖北43楼2019-03-11 19:23
                      回复
                        66


                        IP属地:广东来自Android客户端44楼2019-03-12 00:58
                        回复
                          阴pao友


                          来自手机贴吧45楼2019-03-12 06:08
                          回复
                            作为贴吧里最帅的男人,我来谈谈我的帅。我的帅,好比冬日里透过落地窗的那缕和煦的阳光,温馨而含蓄,美好却不煽情,让人遐想无限。美国时代周刊对我的帅做过这样的比喻:“仿似米开朗基罗倾尽所能精雕出的一尊完美无瑕的美男像”。 其实我本人并不太赞成这个比喻,首先,这句话把我的帅描述得太表面、肤浅,并没有参透出我更深层次的内涵。其次,不应该用“米开朗基罗倾尽所能精雕出”,而是应该用“米开朗基罗倾尽所能也雕不出”这样更为客观的形容语句,否则很难让人信服。
                            帅也给我的生活带来困扰。我依稀记得,那年夏天,吧里50万女生联名举荐我当吧主,一部分女生甚至采取绝食、裸奔等过激的行为,最后我不得不站出来表达自己只想做一个平凡人的愿望,才让事情平息。但这直接造成了吧主和大小吧务对我的嫉妒和仇视,以至于我的等级一直上不去。
                            我还记得,去年冬天,吧里几个男生因为模仿我相继走红,成名带来的快感与利益使他们沉沦,堕落,一个个自毁人生。
                            春风化雨,随风而去。如果我的帅不能给全人类带来祥和与安定,而是只会引发无谓的骚动,那么我会继续让黑色将自己隐藏起来,直到贴吧出现另一个光芒盖过我的人


                            IP属地:江苏来自Android客户端47楼2019-03-12 11:21
                            回复