op吧 关注:15,586贴子:360,202

回复:【转帖】OP所有音乐附所有歌的罗马翻译0-0

只看楼主收藏回复

Densely it is the 繧・which probably will be taken it is not possible,  
The 縺ヲ which is born this it is dear  
We would like to be able to reach the 繧・縺シ to do  
Whether don't you think? it is unprecedented, also there is no 縺・ it to be  
In such a vicinity can 縺・縺ヲ 繧・  
We would like to meet to you with anytime  
Is all the way tightly being  
We want, and others the 縺ケ it is being able to thrive the 縺。 縺・float, it is  
With the 繧・縺・the 縺・and the steady overflow it puts out  
Thinking one becoming  
Spilling that palpus which falls it is to the can  
Request well they serving  
The Lovin' way, in lovin' 繧・ effect the 縺イ 繧・it is  
As for 縺イ temporary the 縺サ it is the thing therefore  
Directly directly shining  
Obtaining says is the 繧・縺シ to do  
Just word is cut off is not transmitted the conveying which  
Heart is empty, it is, crossing over  
Now we would like to meet to you immediately  
Even the 縺・縺」 you want waiting, viewing it is  
Holding down as for the extent which is cut off it is, it is  
* Repeat  
————————————————————————————————————————  
Romanji Lyrics:  
kotoba dake ja tutawaranai tutaekirenai  
kokoro ga karada oikosite  
ima sugu kimi ni aitai yo  
chotto datte matterannai  
mayonaka no hodou toiki wo koorasete  
* ready to, steady go hasiridasita  
omoi ha furusupiido de  
tuyoku hayaku takanaru kodou  
setuna sa aa tomaranai  
lovin' you, lovin' me kasoku tuite  
kontorouru dekinai yo  
umareta te no kono itosisa wo  
todoketai nagarubosi  
hajimete da ne kazoku ja naku tomodachi ja naku  
konna ni chikaku ni kanjiteru  
itudemo kimi ni aitai yo  
motto ippai gyutto daite  
hosizora no benchi kuuki ga furueteta  
ready to, steady go afuredasita  
omoi ga hitotu ni natte  
kobore ochiru sono shunkan ni  
negai wo aa kanaete  
lovin' you, lovin' me mune ni himeta  
hikari ha honmono dakara  
zutto zutto kagayakihanatu  
eien no nagarebosi  
kotoba dake ja tutawaranai tutaekirenai  
kokoro ga karada oikosite  
ima sugu kimi ni aitai yo  
datte zettai matterannai  
osaekireru hodo hanba ja irarenai  
* repeat


17楼2009-07-01 19:11
回复
    Run Run Run [日/英/罗] 
    Run Run Run  
    作词:大槻真希 
    作曲・编曲:森 纯太 
    歌:大槻真希 
    はみ出した気持ちつながらなくて 
    君の手をぎゅっと握り返すよ 
    一人でも仆は歩き出すから 
    远くまでずっと见つめていてね 
    今朝からちょっと考えていた 
    どうしてこんなに热いの 
    いつもよりも早足になる 
    まだ见ぬ风感じたい 
    いつからかそんなことばかりが离れないよ  
    はみ出した気持ちつながらなくて 
    君の手をぎゅっと握り返すよ 
    一人でも仆は歩き出すから 
    远くまでずっと见つめていてね 
    ゆうべはちょっと眠れなかった 
    どうしてこんなに远いの 
    叶えたい思いがあせるから追いかけるよ 
    駆け出した気持ちつかまえたくて 
    自分さえもう追い越していくよ 
    飞び出した梦を抱きしめてたい 
    一绪なら仆は走って行ける 
    いつの日かこの思い届くと信じてるよ 
    はみ出した気持ち抱きしめたまま 
    风の中ずっと走り続ける 
    飞び出した梦は立ち止まらない 
    突き抜ける思い呼び覚ましたい 
    はみ出した気持ちつながらなくて 
    君の手をぎゅっと握り返すよ 
    一人でも仆は歩き出すから 
    远くまでずっと见つめていてね 
    ———————————————————————————————————————— 
    English Translation: 
    * The coming which protrudes to have it being  
    Your 縺ヲ the 縺・繧・apply it does tightly  
    Even, alone there is I, it starts coming because  
    You see directly to the distance, having stuffed, don't you think?  
    The 縺・the empty just a little thinking, it is  
    Why it is thick such  
    To the 縺・it does more quickly than the usual and becomes  
    Is not seen yet the cold can itself which  
    From sometime only such a thing does not leave  
    * Repeat  
    Don't you think? the 繧・縺・縺ケ just a little, the 繧€ 繧・it is  
    Why it is distant such  
    Because the thinking which the tripod kettle wants is hasty, it begins to be  
    The coming having catching which it starts applying you want  
    The 縺・縺カ it is even already to be, it crosses over  
    


    18楼2009-07-01 19:11
    回复
      2025-09-04 19:19:59
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      The dream which it starts flying is being able to creak, you want  
      It is and the 縺」 does and if the 繧・I do and the 縺」 縺ヲ go  
      Some 縺イ when this you think and reach the grommet 縺・縺ヲ 繧・  
      It is the coming having which protrudes it could creak, way  
      In cold directly the rear end it continues  
      The dream which it starts flying stops  
      Being attached thinking calling which can be pulled out to do you want  
      * Repeat  
      ———————————————————————————————————————— 
      Romanji Lyrics:  
      * hamidashita kimochi tsunagara nakute 
      kimi no te wogyutto girikaesu yo 
      hitori demo boku ha arukidasu kara 
      tooku made zutto mitsumeteite ne 
      kesa kara chotto kangaeteita 
      doushite konna ni atsui no 
      itsumo yori mo hayaashi ni naru 
      mada minu kaze kanjitai 
      itsu kara ka sonna koto bakari ga hanarenai yo 
      * repeat 
      yuube ha chotto nemurenakatta 
      doushite konna ni tooi no 
      kanaetai omoi ga aseru kara oikakeru yo 
      kakedashita kimochi tsukamaetakute 
      jibun sae mou oikoshite yuku yo 
      tobidashita yume wodakishimetetai 
      issho nara boku ha hashitte yukeru 
      itsu no hi ka kono omoi todoku to shinjiteru yo 
      hamidashita kimochi dakishimeta mama 
      kaze no naka zutto hashiritudukeru 
      tobidashita yume ha tachitomaranai 
      tsukinukeru omoi yobisamashitai 
      * repeat


      19楼2009-07-01 19:11
      回复
        Saka Yoku no Kata [日/英/罗] 
        Saka Yoku no Kata  
        仮名: 
        みち たりた こっころ を しらぬ もんの  
        かりはてる かなた の まぼろし が...  
        かたつき の うなはら に ひく  
        うみ は ただ しずか  
        せいじゃく の こっころ を にじんで  
        せいじゃく な こっころ を のろわせる  
        からだに は つよき もんの へ tto  
        なに を みせる の か...  
        うみ を きり さく  
        さか よく の かた は  
        なにさ? そんな に も くだく  
        はげしく なる かぜ を えらんで は  
        とびつづける だろ  
        かなたれた うんめい の いし は  
        そんの さき は くらやみ? かがやき か  
        あざやけ を それ ぞれ は まつ  
        うみ は ただ しずか  
        さめやらぬ こっころ を さがすの か  
        さめやらぬ こっころ が ゆめ なの か  
        しんじつ は ある とき に なぎ  
        だれも まだ しらぬ...  
        うみ に おりたつ  
        さか よく の かた は  
        また, かんなしみ ついばみ  
        あらぶる そら おそれる こっと なく  
        まいあがえる の だろ  
        いつか やくそく の ひ まで...  
        ———————————————————————————————————————— 
        English Translation: 
        It is to be full the 繧・it is densely to do 縺」 time, and others the 縺ャ it is  
        Temporary ends vision the far side which...  
        In the 縺・of the one being attached and others it pulls  
        You bear simply, the 縺・or  
        Consequence 縺・densely 縺」 time spreading  
        Consequence the 縺・ densely 縺」 time it is slow the 繧・縺・繧・  
        To be empty, it is good it is to the tto  
        Showing what?..  
        Bearing drill fence  
        As for good one  
        What? Even such it shatters  
        The cold which becomes extreme the gill it is with  
        


        20楼2009-07-01 19:11
        回复
          It continues to fly, is the 繧・  
          Kana the 縺・which droops it is the niece to do to be,  
          The 縺・it is ahead the saddle stopping? Shining or  
          Bruise self-abandonment that the 繧・waits  
          You bear simply, the 縺・or  
          Awakening densely searching 縺」 which is not done time or  
          Awakening densely 縺」 which is not done time being dream or  
          As for grommet truth at the time of a certain 縺・  
          Everyone does still, and others the 縺ャ...  
          In bearing the time it passes  
          As for good one  
          In addition, plane blotch pick  
          The 縺・and others which puts on airs roughly densely with the 縺」 which is feared it to be  
          The 縺・will not obtaining is the 繧・  
          Once upon a time to the 縺イ of the anther 縺・縺・..  
          ———————————————————————————————————————— 
          Romanji Lyrics:  
          michi tarita kokkoro wo shiranu monno 
          karihateru kanata no maborosi ga... 
          katatuki no unahara ni hiku 
          umi ha tada shizuka 
          seijyaku no kokkoro wo nijinde 
          seijyaku na kokkoro wo norowaseru 
          karadani ha tuyoki monno he tto 
          nani wo miseru no ka... 
          umi wo kiri saku 
          saka yoku no kata ha 
          nanisa? sonna ni mo kudaku 
          hageshiku naru kaze wo erande ha 
          tobitudukeru daro 
          kanatareta unmei no ishi ha 
          sonno saki ha kurayami? kagayaki ka 
          azayake wo sore zore ha matu 
          umi ha tada shizuka 
          sameyaranu kokkoro wo sagasuno ka 
          sameyaranu kokkoro ga yume nano ka 
          shinjitu ha aru toki ni nagi 
          daremo mada shiranu... 
          umi ni oritatu 
          saka yoku no kata ha 
          mata, kannasimi tuibami 
          araburu sora osoreru kotto naku 
          maiagaeru no daro 
          ituka yakusoku no hi made...


          21楼2009-07-01 19:11
          回复
            Sanji THE GREAT BLUE ~DESSERT ha kimi [日/英/罗] 
            Sanji THE GREAT BLUE ~DESSERT ha kimi  
            仮名: 
            おて を どうぞ HONEY  
            ぼく の ROMANTIC DINNER へ よおこそ  
            よろこんで HONEY  
            おきに めす まま, きの むく まま  
            マイン DISH を めしあがれ  
            ただし, DESSERT を わすれないで...  
            しょくじ の まえ でわ みんな びょど  
            それが ぼく の さいてい の MANNER  
            おんな の こ に は chyanto あいじょ  
            それ が ぼく の ごくじょの びなあ  
            BABY きみ の えがお に ささげよ  
            かなでる MELODY KNIFE & FORK  
            BABY であった きせき を あじわおお  
            じゃま する やつ は KICK & DOWN  
            ままん の まえ で は みんな が こども  
            それ tto おなじ さ ひつよ ふかけず  
            きれい な もんの に は みんな かえい を  
            それが ぼくの, せかい の RULE  
            BABY つきの こふね で ささやこ  
            とろける そるべ PINK & GREEN  
            BABY まよった こねこ に こもり うた  
            うるさい やつ に KICK & DOWN  
            おて を どうぞ HONEY  
            ぼく の DRAMATIC DINNER へ よおこそ  
            よろこんで HONEY  
            こっころ ゆく まで, きの すむ まで  
            あかい WINE で よい しれて  
            そして, DESSERT を わすれないで...  
            ———————————————————————————————————————— 
            English Translation: 
            The 縺ヲ go ahead with the HONEY  
            To my ROMANTIC DINNER very  
            Rejoicing, the HONEY  
            Every female way, solid way of coming  
            The 繝槭う繝ウ cDish the rice we rise  
            However, without forgetting the DESSERT...  
            It does, before the 繧・lottery the 繧・everyone 縺ウ 繧・縺ゥ  
            That is I, to be, the MANNER  
            It is being it makes densemakes dense the chyanto meeting 縺・繧・  
            


            22楼2009-07-01 19:12
            回复
              That 縺ウ of my lottery 繧・  
              BABY your obtaining bamboo grass 縺・  
              With kana 繧・cMelody KNIFE & FORK  
              The coming weir which is the BABY the horse mackerel 繧・  
              As for the person who hinders the KICK & the DOWN  
              Way is at before everyone densely though  
              That tto same 縺イ 縺オ it to apply  
              Even clean it is everyone apply to to be,  
              Or that my, 縺・cRule  
              Don't you think? it is dense the 縺オ of the BABY being attached, with the bamboo grass and it is dense  
              With the 繧・縺・繧・ curve the 縺ケ cPink & the GREEN which  
              The BABY you are confined into the cat which was perplexed densely and the 縺・are  
              In noisy person KICK & DOWN  
              The 縺ヲ go ahead with the HONEY  
              To my DRAMATIC DINNER very  
              Rejoicing, the HONEY  
              It is dense, until 縺」 time it goes, coming it is completed until  
              The scale it is and is possible to be the WINE and the 繧・縺ヲ  
              And, without forgetting the DESSERT...  
              ———————————————————————————————————————— 
              Romanji Lyrics: 
              ote wo douzo honey 
              boku no romantic dinner he yookoso 
              yorokonde honey 
              okini mesu mama, kino muku mama 
              main dish wo meshiagare 
              tadasi, dessert wo wasurenaide... 
              shokuji no mae dewa minna byodo 
              sorega boku no saitei no manner 
              onna no ko ni ha chyanto aijo 
              sore ga boku no gokujono binaa 
              baby kimi no egao ni sasageyo 
              kanaderu melody knife & fork 
              baby deatta kiseki wo ajiwaoo 
              jyama suru yatu ha kick & down 
              maman no mae de ha minna ga kodomo 
              sore tto onaji sa hituyo fukakezu 
              kirei na monno ni ha minna kaei wo 
              sorega bokuno, sekai no rule 
              baby tukino kofune de sasayako 
              torokeru sorube pink & green 
              baby mayotta koneko ni komori uta 
              urusai yatu ni kick & down 
              ote wo douzo honey 
              boku no dramatic dinner he yookoso 
              yorokonde honey 
              kokkoro yuku made, kino sumu made 
              akai wine de yoi shirete 
              sosite, dessert wo wasurenaide...


              23楼2009-07-01 19:12
              回复
                Sea Moon See You [日/英/罗] 
                Sea Moon See You  
                仮名: 
                うみ に ねむる もんの たち の  
                こもり うた は セア モーン  
                よる を うつした なみ の SHEETS  
                ほし を ゆらして  
                そら より かがやく  
                うみ に ねむる もんの たち の  
                こもり うた は セア モーン  
                つき が にじんで それ ぞれ の  
                あえない ひと の  
                えがお へ みちびく  
                セア モーン セー ヨウ  
                もう いちど, あえる なら  
                セア モーン セー ヨウ  
                ゆめ を かなえた, そんの あと で  
                たたかい を おそれない おっとこ たち を  
                しずかに...ねむらせて...おやすみ, おやすみ...  
                うみ に ねむる もんの たち の  
                こもり うた は セア モーン  
                やすらぎ しらぬ そんの かた に  
                やさしい BLANKET  
                おとして あげよ  
                すべて を こんの うみ に ささげる なら  
                すべて を こんの うみ に みつける だろ  
                そして また...  
                うみ に ねむる もんの たち の  
                こもり うた は セア モーン  
                ゆめ から さめぬ こども たち  
                おこさぬよおに  
                おこさぬよおに...せあ モーン セー ヨウ  
                ———————————————————————————————————————— 
                English Translation: 
                Don't you think? in bearing the 繧€ 繧・it is  
                The confined 縺・it is the 繧サ繧「 繝「繝シ繝ウ  
                It depends was moved the common SHEETS which  
                Desired 繧・and others doing  
                From the 縺・and others it shines  
                Don't you think? in bearing the 繧€ 繧・it is  
                The confined 縺・it is the 繧サ繧「 繝「繝シ繝ウ  
                Being attached spreading, that the 繧・  
                It cannot meet one which  
                Obtaining is full to, the 縺ウ 縺・  
                繧サ繧「 繝「繝シ繝ウ Say 繝ィ繧ヲ  
                


                24楼2009-07-01 19:12
                回复
                  2025-09-04 19:13:59
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  It is already and the 縺。 縺ゥ, can meet if  
                  繧サ繧「 繝「繝シ繝ウ Say 繝ィ繧ヲ  
                  Dream it could serve, the 縺・it is afterwards  
                  It is it is high the 縺」 which is not feared densely  
                  It does, the 縺・whether... Don't you think? unevenness 縺・縺ヲ... It is completed cripes, is completed cripes...  
                  Don't you think? in bearing the 繧€ 繧・it is  
                  The confined 縺・it is the 繧サ繧「 繝「繝シ繝ウ  
                  It does to relax, and others the 縺ャ 縺・is to one  
                  It is easy the BLANKET  
                  Dropping  
                  Everything densely it is in bearing the bamboo grass 縺・繧・if  
                  Everything is is found densely in bearing, is the 繧・  
                  And and...  
                  Don't you think? in bearing the 繧€ 繧・it is  
                  The confined 縺・it is the 繧サ繧「 繝「繝シ繝ウ  
                  You do not awaken from dream, though it is dense  
                  It does not cause, to  
                  It does not cause... 縺・縺・繝「繝シ繝ウ Say 繝ィ繧ヲ  
                  ———————————————————————————————————————— 
                  Romanji Lyrics: 
                  umi ni nemuru monno tachi no 
                  komori uta ha sea moon 
                  yoru wo utushita nami no sheets 
                  hosi wo yurasite 
                  sora yori kagayaku 
                  umi ni nemuru monno tachi no 
                  komori uta ha sea moon 
                  tuki ga nijinde sore zore no 
                  aenai hito no 
                  egao he michibiku 
                  sea moon see you 
                  mou ichido, aeru nara 
                  sea moon see you 
                  yume wo kanaeta, sonno ato de 
                  tatakai wo osorenai ottoko tachi wo 
                  shizukani...nemurasete...oyasumi, oyasumi... 
                  umi ni nemuru monno tachi no 
                  komori uta ha sea moon 
                  yasuragi shiranu sonno kata ni 
                  yasasii blanket 
                  otosite ageyo 
                  subete wo konno umi ni sasageru nara 
                  subete wo konno umi ni mitukeru daro 
                  sosite mata... 
                  umi ni nemuru monno tachi no 
                  komori uta ha sea moon 
                  yume kara samenu kodomo tachi 
                  okosanuyooni 
                  okosanuyooni...sea moon see you


                  25楼2009-07-01 19:12
                  回复
                    Spirit of ZORO [日/英/罗] 
                    Spirit of ZORO  
                    仮名: 
                    そんの shyunkan, とき が とまる...  
                    こどお だけが ひびている, やみ を みて いる  
                    なにも とどかぬ ほど, あかみ を にらんでる  
                    みかずき よる むね に ささる つめたい おっと に  
                    すべて ささげる  
                    いち えらばれた おっとこ たち の  
                    に たたかい が あるの だろお  
                    さん そんの いのち を かけた...  
                    たましい の さけび  
                    みがかせれぬ もんの かえられない もんの  
                    こっころ の おくに なき, みだかれた SPIRIT  
                    まだ みえない もんの やがて しる もんの  
                    はお はしる かぜ, みかくしの SPIRIT  
                    いくお きらせ ごえ の たあって せなかに おもう  
                    いたみ かんじぬ ほど, つよき もんの へ の みた  
                    あわき, みたり, やくそく した とおい ちかい に  
                    たどり つく まで  
                    いち ゆれない おっとこ たち の  
                    に たたかい が あるの だろお  
                    さん そんの ほこり を かけた...  
                    たましい の ほんの  
                    せ を むけたら もう はいぼく tto おなじ  
                    こっころ の おく に まだ, もえたぎる SPIRIT  
                    こんの さき に だれが まって いよお tto...  
                    やみ を わたろお めかくし の SPIRIT  
                    ———————————————————————————————————————— 
                    English Translation: 
                    The 縺・ are the shyunkan and the time stop...  
                    Densely the 縺ゥ just the crack 縺ヲ it is, seeing stopping, it is  
                    The extent where nothing reaches, glaring at the scale looking, the 繧・  
                    The bamboo grass 繧・we would like to stuff in the effect which the seeing or the 縺・comes and depends to the 縺」 which  
                    Entirely the bamboo grass 縺・繧・  
                    It is and the 縺。 gill the 縺」 which is discovered it is dense  
                    


                    26楼2009-07-01 19:12
                    回复
                      Talking Blues [日/英/罗] 
                      Talking Blues  
                      仮名: 
                      きょうはすこし きぶん が やくて  
                      はなし すぎた みたい だ な...  
                      らしく ね-けど, きたい してん だ  
                      どこ か おれ に みてた, あいつ と の やくそく  
                      むかしたち よった ある しめ に  
                      かいぞく に なりたい ガキ が いて  
                      わらっちゃう くらい ほんき だから  
                      でも,  
                      やばい くらい ほんき だから  
                      すこし, からかったり した よ  
                      なんか, どこ か, くすぐったくて  
                      かり なんか じゃねえ  
                      きり なんか じゃねえ  
                      ゆうじょう tte ヤツ を  
                      きょうはすこし きぶん が やくて  
                      はなし すぎた みたい だ な...  
                      らしく ねえ けど, まって みたん だ  
                      どこ か おれ に みてた, アイツ と の やくそく  
                      むかしたち よった ある しめ に  
                      かいぞく に なりたい ガキ が いて  
                      ちっちゃい クセ して ごうじょう だから  
                      でも,  
                      でっかい ヤツ に も ビビ ん ない から  
                      もっと, スゴク なれって...  
                      もっと, もっと, くやし が れって  
                      ゆめ だけ じゃねえ  
                      はれ だけ じゃねえ  
                      うみ tte ヤツ わ...  
                      いつか きっと やくそく の うみ に  
                      どけ に こい よ な...  
                      おいこしてけ よ, かれ の あこがれ へ  
                      どこ か おれ に みてた, アイツ と の やくそく  
                      ———————————————————————————————————————— 
                      English Translation: 
                      Today the filter coming 縺カ which is done it is the anther 縺ヲ  
                      You released too much, we would like to see, is...  
                      Don't you think? it seems and however -, it comes and very it is is  
                      Somewhere you see in me, the anther 縺・縺・of the fellow  
                      The 繧€ oak depends to a certain closing which  
                      Or would like to become the 縺・the 繧ャ繧ュ which being  
                      


                      28楼2009-07-01 19:13
                      回复
                        About the straw 縺」 縺。 繧・縺・the 縺サ going back and forth therefore  
                        So,  
                        The dangerous extent 縺サ going back and forth therefore  
                        The filter which it does, you teased  
                        Something, somewhere, the 縺・ immediately the 縺」 you want  
                        Temporary something well  
                        Drill something well  
                        繧・ maggot 繧・縺・tte person  
                        Today the filter coming 縺カ which is done it is the anther 縺ヲ  
                        You released too much, we would like to see, is...  
                        It seemed and however well, it tried waiting, it is is  
                        Somewhere you see in me, the anther 縺・縺・of the 繧「繧、繝・  
                        The 繧€ oak depends to a certain closing which  
                        Or would like to become the 縺・the 繧ャ繧ュ which being  
                        The small 繧ッ繧サ doing, the maggot 繧・縺・therefore  
                        So,  
                        The 繝剃ン it is it is not even in the huge person because  
                        More, the 繧ケ繧エ繧ッ being accustomed 縺」 縺ヲ...  
                        More, more, the 縺・palm the 繧・縺」 縺ヲ  
                        Just dream well  
                        Just 繧・well  
                        Bearing tte person 繧・..  
                        Once upon a time certainly to bearing the anther 縺・縺・  
                        It is dense in the 縺ゥ 縺・..  
                        It is, crossing over, the 縺・ to his yearning  
                        Somewhere you see in me, the anther 縺・縺・of the 繧「繧、繝・  
                        ———————————————————————————————————————— 
                        Romanji Lyrics: 
                        kyouhasukosi kibun ga yakute 
                        hanasi sugita mitai da na... 
                        rasiku ne-kedo, kitai siten da 
                        doko ka ore ni miteta, aitu to no yakusoku 
                        mukasitachi yotta aru shime ni 
                        kaizoku ni naritai gaki ga ite 
                        waracchau kurai honki dakara 
                        demo, 
                        yabai kurai honki dakara 
                        sukosi, karakattari shita yo 
                        nanka, doko ka, kusuguttakute 
                        kari nanka janee 
                        kiri nanka janee 
                        yuujou tte yatu wo 
                        kyouhasukosi kibun ga yakute 
                        hanasi sugita mitai da na... 
                        rasiku nee kedo, matte mitan da 
                        doko ka ore ni miteta, aitu to no yakusoku 
                        mukasitachi yotta aru shime ni 
                        kaizoku ni naritai gaki ga ite 
                        chicchai kuse site goujou dakara 
                        demo, 
                        dekkai yatu ni mo bibi n' nai kara 
                        motto, sugoku narette... 
                        motto, motto, kuyasi ga rette 
                        yume dake janee 
                        hare dake janee 
                        umi tte yatu wa... 
                        ituka kitto yakusoku no umi ni 
                        doke ni koi yo na... 
                        oikositeke yo, kare no akogare he 
                        doko ka ore ni miteta, aitu to no yakusoku


                        29楼2009-07-01 19:13
                        回复
                          Usopp * DROP [日/英/罗] 
                          Usop * DROP  
                          仮名: 
                          おれ は Usop!  
                          CAPTAIN Usop!  
                          そお よんで くれ  
                          ほこり たかき  
                          CAPTAIN Usop  
                          もっと, もっと たたえるが いい!  
                          たいくつな きみ たち え, usop!  
                          おくり もんの だ  
                          COLORFUL な おはなし, DROP!  
                          あか, あおい, きいろ だ  
                          きょ ばら の しまうま を みたこっと が aruzeh!  
                          もち はど の さめ に あった こっと あるかい?  
                          やいば が CHARMING な VAMPIRE は どう?  
                          しんじつ より も あまくて やさしい usop * DROP  
                          おれ は Usop!  
                          CAPTAIN Usop!  
                          きみ の こっころ を GET!  
                          かんど なき  
                          CAPTAIN Usop  
                          もっと, もっと びくりして くれ!  
                          たいせつ な ともだち え, usop!  
                          わけて あげよお  
                          とびきり の おはなし, DROP!  
                          よりどり きみ どり だ  
                          ちげずら の あかちゃん が うまれた らしい zoh!  
                          くじら の おなかに まち が ある らしい zoh.  
                          だれにも ゆうなよ, おれ は かみ-さま tto まびだち なんだぜ.  
                          ゆめ tto やぼお が たりない とき に は usop * DROP  
                          おれ は Usop  
                          CAPTAIN Usop  
                          そお よんで くれ  
                          ほこり たかき  
                          CAPTAIN Usop  
                          もっと, もっと, たたえるが いい!  
                          たたえるが いい! たたえるが いい!  
                          usop * DROP!  
                          usop * DROP!!  
                          ———————————————————————————————————————— 
                          English Translation: 
                          As for me Usop!  
                          CAPTAIN Usop!  
                          The 縺・reading,  
                          Dust high to come  
                          CAPTAIN Usop  
                          More, you praise more, but it is good!  
                          It is cord you who go to obtain, the usop!  
                          Also sending is is  
                          COLORFUL releasing and DROP!  
                          The scale, the 縺・it is, be to come is  
                          The stripe of the sewer rose is dense the 縺」 which well was seen the aruzeh!  
                          


                          30楼2009-07-01 19:13
                          回复
                            Or as for having densely there is with a 縺」 which is in the awakening of the 縺ゥ?  
                            And to be, how the CHARMING as for the VAMPIRE?  
                            Being sweeter than the grommet truth, the easy usop where & DROP  
                            As for me Usop!  
                            CAPTAIN Usop!  
                            Your it is dense 縺」 time the GET!  
                            The can 縺ゥ it is  
                            CAPTAIN Usop  
                            More, the 縺ウ chestnut it does more,!  
                            The 縺・which wants to obtain also, the usop!  
                            It lifts separately,  
                            Extreme releasing and DROP!  
                            From the 縺ゥ 繧・your 縺ゥ 繧・it is  
                            The scale 縺。 繧・of the 縺。 縺・縺・and others is was born, the zoh which seems!  
                            There is waiting in the whale, it seems the zoh.  
                            The 繧・縺・in everyone, I bite and - the 縺・which is tto 縺セ 縺ウ what.  
                            When dream tto uncouthness it is there is no 繧・ the usop & the DROP  
                            As for me Usop  
                            CAPTAIN Usop  
                            The 縺・reading,  
                            Dust high to come  
                            CAPTAIN Usop  
                            More, more, you praise, but it is good!  
                            You praise, but it is good! You praise, but it is good!  
                            Usop & DROP!  
                            Usop & DROP!  
                            ———————————————————————————————————————— 
                            Romanji Lyrics: 
                            ore ha usop! 
                            captain usop! 
                            soo yonde kure 
                            hokori takaki 
                            captain usop 
                            motto, motto tataeruga ii! 
                            taikutuna kimi tachi e, usop! 
                            okuri monno da 
                            colorful na ohanasi, drop! 
                            aka, aoi, kiiro da 
                            kyo bara no simauma wo mitakotto ga aruzeh! 
                            mochi hado no same ni atta kotto arukai? 
                            yaiba ga charming na vampire ha dou? 
                            shinjitu yori mo amakute yasasii usop * drop 
                            ore ha usop! 
                            captain usop! 
                            kimi no kokkoro wo get! 
                            kando naki 
                            captain usop 
                            motto, motto bikurisite kure! 
                            taisetu na tomodachi e, usop! 
                            wakete ageyoo 
                            tobikiri no ohanasi, drop! 
                            yoridori kimi dori da 
                            chigezura no akachan ga umareta rasii zoh! 
                            kujira no onakani machi ga aru rasii zoh. 
                            darenimo yuunayo, ore ha kami-sama tto mabidachi nandaze. 
                            yume tto yaboo ga tarinai toki ni ha usop * drop 
                            ore ha usop 
                            captain usop 
                            soo yonde kure 
                            hokori takaki 
                            captain usop 
                            motto, motto, tataeruga ii! 
                            tataeruga ii! tataeruga ii! 
                            usop * drop! 
                            usop * drop!!


                            31楼2009-07-01 19:13
                            回复
                              2025-09-04 19:07:59
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              Wanted! [日/英/罗] 
                              Wanted!  
                              仮名: 
                              * WANTED! WANTED! せかい じゅう の なかま たち!  
                              WANTED! WANTED! せかい いち の いいかんじ!  
                              おまえ だれだ?  
                              おれ, Monkey D. るふぃ  
                              かいぞくおお に なる おっとこ!  
                              さいしょ に あった とき, ぴんっと きたんだ  
                              おまえ は おれ tto, "なかま" に なるって  
                              さいしょ に みた ゆめ を かなえたいんだ  
                              じしん が あるな. ひとり じゃ むり だって  
                              なにも みえない うみ の まんなか  
                              とてつも なくて, あたま に くる けど  
                              だから きっと, なに か が あるうんだ  
                              とてつも なくって, すんごい やつ が!  
                              # WANTED! WANTED! せかい じゅう の なかま たち!  
                              WANTED! WANTED! せかい いち の だいぼおけ!ん  
                              にく くわせろ  
                              おれ, Monkey D. るふぃ  
                              かいぞくおお に なる おっとこ!  
                              なって いわれたって, しんじてるんだ  
                              おまえ は おれ の, "なかま" だからな  
                              なに が すごい かって, だえた こっと さ  
                              いじぱり なら だれも まけっひゃいない  
                              だれも しらない うみ の はて に は  
                              もち きれなくって, こぼれる ゆめ が...  
                              だから きっと, あいに いかなきゃ  
                              もち きれなくって, きえっひゃう まえに  
                              # repeat 2  
                              ———————————————————————————————————————— 
                              English Translation: 
                              * WANTED! WANTED! Or 縺・ companions of 縺・繧・縺・  
                              WANTED! WANTED! Or the 縺・ it is and the can 縺・where the 縺。 is good!  
                              It is your who?  
                              Me, Monkey D 繧・縺オ 縺・  
                              Or the 縺・ the 縺」 which becomes it is dense!  
                              When being in the encountering 繧・ the 縺エ it is it came with the 縺」, it is is  
                              As for you my tto, becomes " the companion " the 縺」 縺ヲ which  
                              


                              32楼2009-07-01 19:13
                              回复