秀明吧 关注:3,850贴子:68,824

【翻译】推特上日本网友关于秀明的一些讨论(不定时更新)

只看楼主收藏回复

初衷是了解一下海对面粉丝的看法
日语自学,如有谬误欢迎指正


IP属地:上海1楼2019-01-05 15:40回复


    先翻译这条,转推数1700+ ,点在数6100+ 说明在日本默认秀明感情的还是不少
    原文 :
    あの赤井さんが組織に潜入するために利用しただけなのに、本当に好きになっちゃって、自分のせいで明美ちゃんが組織に消されてしまったけどずっと彼女のこと忘れられなくて、度々彼女からのメール見ちゃうくらい明美ちゃんのこと想ってるという、秀明が尊すぎてつらい
    みんな58巻見て
    大致翻译:
    当初那个赤井只为了潜入组织而利用的,最后却真心喜欢上了的明美,因为自己的缘故被组织抹消(杀死)但是却一直无法忘怀,时时看着明美发的短信而想念着她,秀明真是太尊(赞)了(这里不知道怎么表达好,推特网民经常用尊い表示自己很喜欢很推崇的意思 ,本义是珍贵、尊贵和敬重之意,XX+すぎる是过头的意思,这里就理解为太赞了也行)
    大家去看58卷吧


    IP属地:上海2楼2019-01-05 15:52
    回复
      2026-02-13 19:01:06
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      这条推下的讨论

      大致意思 :
      ————好在意PS的内容啊
      ————大概是关照志保的之类的吧,我猜的
      ————原来如此,真好啊
      ————是啊


      IP属地:上海4楼2019-01-05 16:12
      收起回复
        支持。


        IP属地:辽宁来自Android客户端5楼2019-01-05 16:20
        回复

          翻译:
          冲矢昴的皮下是赤井,赤井最重要的人是明美,明美最重要的人是赤井和哀……守护(明美)最重要的人的赤井,对明美对重要的人赤井并不信任的哀,这样的关系真是太太太太尊了陷入了无线循环呢☆
          PS:其实推上能看到不少日方网友还是能很正常和谐健康地看待秀明哀的关系
          怎么跑这边来就老是那么畸形呢【谁的错呢【


          IP属地:上海7楼2019-01-05 16:38
          回复
            我一直觉得明美短信里托付赤井保护哀的可能性最大,赤井近乎完成任务一般的监视保护哀因此也能说得通,柯南那句郑重其事理所当然的“他有必须守护的人”也因此合情合理


            IP属地:江苏来自iPhone客户端8楼2019-01-05 16:51
            收起回复
              太好啦 支持


              IP属地:浙江来自Android客户端9楼2019-01-05 18:07
              收起回复
                今更だけど赤井さんが決戦前に自分から明美さんに俺FBIだよってわざわざ身バレしたのは片がついたら君を解放できるから今度は本当の彼女になってくれますか?ということが言いたかったのではと思いわたしは尊死した
                大意:事到如今,赤井在决战前特意和明美表明“我是FBI,如果事情解决后你得到了解放,这次能成为我真正的女朋友吗?“我想如果是这样说的话,我估计被尊死了
                (她们真喜欢用尊い这个词)
                这个是一位的脑洞……要是那么说也不错啊 ,嗯


                IP属地:上海10楼2019-01-05 18:37
                回复
                  2026-02-13 18:55:06
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告


                  翻译:
                  “我深深地恋慕着你 甚至超出自己的想象”这是赤井先生想起明美小姐的那种感觉吧?好难受啊感情和回忆一直残留在心底,却已经回不去了。
                  最近一直在听lemon,真的(感觉可以)是描绘赤明(感情)的歌啊
                  【你从我的世界消失了,我无法把那份感情传达给你,这是我最悲伤的事。】
                  注1:推主加了很多哭泣的表情,所以翻译也加了
                  注2:【自分が思うより 恋をしていたあなたに】(我深深地恋慕着你 甚至超出自己的想象)这句来自米津玄师演唱歌曲《lemon》的歌词


                  IP属地:上海11楼2019-01-26 10:09
                  收起回复
                    附上lemon的歌词
                    Lemon-(日剧《非自然死亡》主题曲) - 米津玄師
                    梦ならばどれほどよかったでしょう
                    如果这一切都是梦境该有多好
                    未だにあなたのことを梦にみる
                    至今仍能与你在梦中相遇
                    忘れた物を取りに帰るように
                    如同取回遗忘之物一般
                    古びた思い出の埃を払う
                    细细拂去将回忆覆盖的尘埃
                    戻らない幸せがあることを
                    最终是你让我懂得了
                    最後にあなたが教えてくれた
                    这世间亦有无法挽回的幸福
                    言えずに隠してた昏い过去も
                    那些未对他人提及过的黑暗往事
                    あなたがいなきゃ永远に昏いまま
                    如果不曾有你的话 它们将永远沉睡在黑暗中
                    きっともうこれ以上?伤つくことなど
                    我知道这世上一定没有
                    ありはしないとわかっている
                    比这更令人难过的事情了
                    あの日の悲しみさえ
                    那日的悲伤
                    そのすべてを爱してた?あなたとともに
                    连同深爱着这一切的你
                    胸に残り离れない
                    化作了深深烙印在我心中的
                    苦いレモンの匂い
                    苦涩柠檬的香气
                    雨が降り止むまでは帰れない
                    在雨过天晴前都无法归去
                    今でもあなたはわたしの光
                    时至今日 你仍是我的光芒
                    暗闇であなたの背をなぞった
                    在黑暗中追寻着你的身影
                    その轮郭を鲜明に覚えている
                    那轮廓至今仍鲜明地刻印于心
                    受け止めきれないものと出会うたび
                    每当遇到无法承受的苦痛时
                    溢れてやまないのは涙だけ
                    总是不禁泪如泉涌
                    何をしていたの
                    你都经历过什么
                    何を见ていたの
                    又目睹过什么呢
                    わたしの知らない横颜で
                    脸上浮现着我不曾见过的神情
                    どこかであなたが今
                    如果你正在什么地方
                    わたしと同じ様な
                    与我一样
                    涙にくれ?淋しさの中にいるなら
                    终日过着以泪洗面的寂寞生活的话
                    わたしのことなどどうか?忘れてください
                    就请你将我的一切全部遗忘吧
                    そんなことを心から愿うほどに
                    这是我发自内深处唯一的祈愿
                    今でもあなたはわたしの光
                    时至今日 你仍是我的光芒
                    自分が思うより?恋をしていたあなたに
                    我深深地恋慕着你 甚至超出了我自己的想象
                    あれから思うように?息ができない
                    自此每当想起你 都如同窒息般痛苦
                    あんなに侧にいたのにまるで嘘みたい
                    你曾亲密伴我身旁 如今却如烟云般消散
                    とても忘れられないそれだ
                    唯一能确定的是 我永远都不会将你遗忘
                    あの日の悲しみさえ
                    那日的悲伤
                    あの日の苦しみさえ
                    与那日的痛苦
                    その全てを爱してたあなたと共に
                    连同深爱着这一切的你
                    胸に残り离れない
                    化作了深深烙印在我心中的
                    苦いレモンの匂い
                    苦涩柠檬的香气
                    雨が降り止むまでは帰れない
                    在雨过天晴前都无法归去
                    切り分けた果実の片方の様に
                    如同被切开的半个柠檬一般
                    今でもあなたはわたしの光
                    时至今日 你仍是我的光芒


                    IP属地:上海12楼2019-01-26 10:22
                    收起回复
                      我也觉得lemon就好像是在写秀明一样!而且是两个人都适用的那种 既可以看作明美去世以后赤井的心声又可以看作赤井卧底发现消失后明美的心声


                      IP属地:浙江来自Android客户端13楼2019-01-26 10:24
                      回复
                        翻译辛苦了*^_^*


                        来自Android客户端14楼2019-01-26 10:55
                        回复
                          lemon这首歌确实很适合秀明,之前看过n站上一个秀明手术,背景音乐就是lemon。


                          来自Android客户端15楼2019-01-26 10:56
                          收起回复
                            哇才发现Lemon这么适合秀明,好像霓虹人大多数都承认秀明的感情的呀,“我深深地恋慕着你,甚至超过自己的想象”,是赤井的内心写照没错了,这也太苏了吧


                            来自Android客户端17楼2019-01-26 11:01
                            回复
                              2026-02-13 18:49:06
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              翻译:希望赤井秀一能幸福,如果我是创造主,我会创造出明美生存的路线。。。唔。。。


                              IP属地:上海来自Android客户端18楼2019-01-29 11:29
                              回复