玛丽苏的技能真的是……时间倒流……
英文版going back in time看上去感觉像是“及时回去”,而不是使时间倒流……一直以为是中文版翻译问题……
今天对照法文(应该是原版)和德文版(“时间直接作宾语”)发现……翻译出问题的应该是英文版……中文翻译应该才是准确的……



英文版going back in time看上去感觉像是“及时回去”,而不是使时间倒流……一直以为是中文版翻译问题……
今天对照法文(应该是原版)和德文版(“时间直接作宾语”)发现……翻译出问题的应该是英文版……中文翻译应该才是准确的……



















