魔塔吧 关注:67,327贴子:2,183,047
  • 99回复贴,共1

原版魔塔,二周目Boss1

只看楼主收藏回复

刚一周目通关,正在二周目。放一张图。
……顺带吐槽汉化版的信息/玩家引导,比原版差了许多。且比较不尊重作者本意。


1楼2018-11-13 18:47回复
    要不要来尝试开发一款新汉化版


    IP属地:山东来自Android客户端2楼2018-11-13 19:06
    收起回复
      2026-02-20 04:10:06
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告


      3楼2018-11-13 20:37
      回复
        求做新汉化版 老的简直尴尬 文本翻译什么的就算了 有的隐藏要素直接砍 36层特别吃力 简直过分


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2018-11-13 21:16
        回复(3)


          5楼2018-11-13 21:51
          回复
            汉化几点自作聪明比如公主4门改3门,3门用传送省红钥匙后是可以提前进公主门的。然后一些商人/长者对话改了,一些对话微妙含义又没翻出来,玩家玩着就比较麻烦。再然后BGM汉化好像也改掉了,原版有几个场景的BGM蛮不错的。
            还有就是因为汉化直接砍掉了二周目,所以整个序曲/结尾/轮回的动画/文字全没有,于是仅有的一点思想深度就都给砍没了= =。。
            所以的确是不得不吐槽的。


            6楼2018-11-13 22:01
            回复
              二周目已通,所以顺带提一点点这个原版魔塔的心得
              觉得原作者用心的一点在于,他把每个阶段的通过要点都通过NPC提示玩家了。思考NPC对话的意思可以捕捉到一些作者平衡数据/摆放怪物时的心路历程。
              比如关于攻防的第一个重要提示是,一般情况下优先升防,*以后遇到的有些怪物会让玩家不得不升攻* (汉化似乎没有把这后半句的微妙意思表达清楚)。
              那作者应当就是沿着防御的发展设计数据的。
              再比如汉化版里有一句 *别着急,放慢脚步*,玩汉化的时候觉得这句话莫名其妙,原版的话是*More haste, less speed* 是*欲速则不达*的意思。说这句话的NPC在什么位置呢?在一个之后两层难度突然较高,门又多的地方。玩家看到这句话时刚好处于突然有了较大提升(拿到新剑)但又差一点点打不过双手剑士的情况(没记错的话)。所以这句话其实要解释成*回头清掉下层能清的怪,然后……(去商店升级),是不是就豁然开朗了。原句仔细吟味一下是可以想通这个关窍的。
              (待续)


              7楼2018-11-13 22:34
              回复
                (接上文)
                然后作者设计数据的方法似乎是给每几层都设定了标准,i.e.怪物属性。比如1-10层的骷髅战士,10-20层的石头,再高层的双手剑士,40-50层似乎不同,更像解谜游戏。40-50层是以道具为核心的。10-30层有一个小偷带着你教你剑盾在哪里你要先去拿。到了40-50,小偷不见了,但玩家此时就已经知道要先去找剑盾了。那么问题自然就是剑盾在哪儿了。没有剑盾打不动大怪,能走的路自然有限,循着有限的路摸索总会得到答案。
                20余层那个 Go 0f 的地图,汉化不但删掉了NPC的关键对话还进行了惊天大改动,令人叹为观止。原版长者说的话是,*我想说的话已经隐藏在这层的地图中了*。这是提示幸运币位置的唯一关键对话,没有它,鬼知道硬币藏在哪里……汉化不但把它删了……那改动就可牛了,经历过的自然懂。当然也不是不能理解汉化者,乍看之下是 Go OF所以自然难解其意。原版小偷开路的地图,第一次进的时候永远只能看到小偷还在挖洞,再进一次可以看到洞被挖通,是作者有诚意的演出,汉化就真是莫名其妙了。
                (待续)


                8楼2018-11-13 22:51
                收起回复
                  2026-02-20 04:04:06
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  (接上文)
                  汉化对圣剑的改动是众所周知。从前有一盏灯,上面贴有一标签,写道*所有的灯都有开关*。但这盏灯上却找不到开关,于是汉化看到,把灯砸烂,把标签改成*这盏灯的开关坏了*
                  是的,就是这样。圣剑前一层,原版的NPC说*所有的机关门都是有守卫的*。汉化版说,*圣剑的门坏了*
                  ……然后就没有然后了。
                  当然即使有隐藏机关,在实际流程中想要开启也并不容易。
                  v1.02原版没有对话穿墙bug 稿子也不能挖到水晶/神圣盾(因为一个稿子挖不穿)。
                  话说回来,关于通关,追着道具,确定不得不打的怪物属性,确定下水晶总数量,算一算*不得不升的攻*是多少,其余情况主升防,但若能打过,能不升则不升,留到下个商店,钥匙能省则省,只要不被套路,想不通关是比较难的。


                  10楼2018-11-13 23:13
                  收起回复
                    看了下发帖时间……


                    IP属地:海南11楼2018-11-16 00:47
                    回复
                      我也以为。。。


                      IP属地:山东来自Android客户端12楼2018-11-16 10:55
                      回复
                        毕竟说句实话50层汉化者的魔塔水平可要比咱们魔塔吧的差几个等级,他最后50层那里也是说这不过是我的第一个flash作品(flash还拼错了),所以……有毛病也正常。


                        IP属地:上海来自Android客户端14楼2018-11-17 18:02
                        回复
                          你好 请问有原版的资源么 我也想打


                          IP属地:浙江15楼2019-07-10 15:35
                          回复
                            可以去m5mota玩


                            16楼2019-08-30 17:05
                            收起回复