古剑奇谭网络版吧 关注:444,015贴子:21,350,232

<申精>筚路蓝缕

取消只看楼主收藏回复

近2年收纳了一些略好的字句,分享给大家。帮助大家戒骄戒躁,玄九慢慢开荒,不轻易言散团。
先说说游戏buff之一:筚路蓝缕,以启山林。
语出《左传.宣公十二年》
释义:穿着破旧衣服,拉着简陋的马车,去开拓山林。
形容上古楚民开国的艰辛。


IP属地:上海1楼2018-10-23 14:38回复
    情不知所起,一往而深
    生者可以死,死可以生
    语出汤显祖的《牡丹亭》
    为爱执着,生死相交。


    IP属地:上海2楼2018-10-23 14:40
    收起回复
      2026-02-21 12:55:29
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      愿你被这世界温柔相待
      愿你目之所及
      心之所向
      满满都是爱
      愿你有软肋也有盔甲
      愿你绽放如花
      愿你常开不败
      语出:《夏目友人账》


      IP属地:上海4楼2018-10-23 14:42
      回复(1)
        庭有枇杷树
        吾妻死之年所手植也
        今已亭亭如盖矣
        语出《项脊轩志》归有光
        细细品味,作者用非常非常平凡的语言,写出了最大的悲伤。
        多年后,独自一人倚靠在亭亭的枇杷树下,回想起死去的妻子,不由泪眼婆娑。


        IP属地:上海8楼2018-10-23 14:45
        收起回复
          青春的美丽与珍贵
          就在于它的无邪与无暇
          在于它的可遇而不可求
          在于它的永不重回
          ——席慕容
          献给永不回来的青春,永不会再回来的LOL


          IP属地:上海10楼2018-10-23 14:49
          回复
            月が绮丽ですね
            ——夏目漱石
            夏目漱石在学校当英文老师的时候,给学生出的一篇短文翻译,要求把文中男女主角在月下散步时,男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了。
            所以,姑娘们,如果在中秋的场景下,有小GG对你说:今晚月色真美,你可要懂啥意思哟


            IP属地:上海13楼2018-10-23 14:56
            回复
              眼 因多流泪水而愈益清明
              心 因饱经忧患而愈益温厚
              语出:《珍珠与泪珠》琦君
              所以,我现在已经是个温厚的大叔了


              IP属地:上海14楼2018-10-23 15:03
              回复
                在这个世界上最坚强的人就是依靠自己,孤独的站着的人
                ——易卜生
                开荒的T都足够坚强,站着别倒下


                IP属地:上海15楼2018-10-23 15:06
                回复
                  2026-02-21 12:49:29
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  The old dream were very good dreams,
                  They didn't work out
                  but I glad I had them
                  ——《The bridges of Madison County》
                  旧梦很美
                  虽未能实现
                  但我很欣慰
                  它们曾萦绕心田
                  ——《廊桥遗梦》
                  不经意在地铁上看到的一句话,中文英文都很美。
                  你的初恋还安好吗?还在身边吗?
                  虽然那个他/她曾是我们的梦,但很可惜未曾实现
                  渐渐的断了联系
                  渐渐的各分东西
                  但我们依然将这份柔弱藏在心底
                  轻轻的祝福
                  感谢那份曾经拥有


                  IP属地:上海16楼2018-10-23 15:15
                  回复
                    成熟是一种明亮而不刺眼的光辉
                    一种圆润而不腻耳的音响
                    一种不再需要对别人察言观色的从容
                    一种终于停止向别人申诉求告的大气
                    一种不理会哄闹的微笑
                    一种洗刷了偏激的淡漠
                    一种无需声张的厚实
                    一种并不陡峭的高度
                    勃郁的豪情发过了酵
                    尖利的山风吹过了劲端的细流汇成了海
                    语出:《山居笔记》余秋雨


                    IP属地:上海17楼2018-10-23 15:23
                    回复
                      比泪水更温柔的歌
                      像悲伤一样的温暖
                      语出:《地球仪》演唱者:松泽由美


                      IP属地:上海18楼2018-10-23 15:25
                      回复
                        没有一种不通过蔑视,忍受和奋斗就可以征服的命运。
                        ——《我曾在时光里听过你》


                        IP属地:上海19楼2018-10-23 15:33
                        回复
                          一尘不染的事情是没有的
                          我们都在吸进灰尘
                          可不妨碍我们做好一点。
                          ——《我的团长我的团》
                          龙文章在求老麦留下来后,如是对着孟烦了说道。


                          IP属地:上海21楼2018-10-23 15:42
                          回复
                            “你好像路边的牛矢马溺呢
                            我们居然把命交给你这么个东西!”
                            “我很想把命交给你,
                            那是多省心的事啊!
                            只要你别把它用成牛矢马溺。”
                            ——《我的团长我的团》,龙文章在留下老麦后,如是和烦了说道。


                            IP属地:上海23楼2018-10-23 15:50
                            回复
                              2026-02-21 12:43:29
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              精卫衔微木,将以填沧海。
                              刑天舞干戚,猛志固常在。
                              同物既无虑,化去不复悔。
                              徒设在昔心,良辰讵可待。
                              ——陶渊明《读山海经》


                              IP属地:上海24楼2018-10-23 15:52
                              回复