医学翻译吧 关注:240贴子:442
  • 1回复贴,共1

翻译—翻译首先翻译达人,沟通世界的桥梁

只看楼主收藏回复

翻译达人有15年左右的从业经验,为了顺应时代的发展趋势,采取的人工翻译+互联网的模式。不仅使质量得到了保证也大大提高了了效率。
因美国先进的医疗水平及完善的医疗服务,所以有很多人去国外就医,这样病例的翻译是必不可少的,用于病例的交流。而考虑到医学的严谨性,医学翻译需要秉承高度对客户负责的严谨态度进行翻译,翻译过程中不能出现“大概”“可能”“也许”“差不多”这样的名词,力争对每一个词做到精准翻译。查阅大量相关资料,经过认真校对研究商议才做出最终的翻译,要严格按照美国病例规范,确保病情百分百精确传达。病人的生命高过一切,时刻将病人生命利益放在首位才能让翻译工作做到出色。
翻译达人拥有一批医疗工作者,他们服务于各个医院,拥有大量的专业水平及丰富的经验,减少不必须的错误,这样可以在就医的时候,就可以顺利地开展,翻译达人的翻译部不仅仅只是翻译,还要经过检查、审校、校对等流程。如有相关翻译需求,可咨询翻译达人,翻译达人会根据你资料的难易程度及使用用途给你合理的价格,如相关翻译需求,可咨询翻译达人。


1楼2018-08-13 15:34回复
    怎么联系你哈


    3楼2020-03-07 09:09
    回复