全面通缉吧 关注:3,110贴子:77,413

APB汉化招募,请真爱粉们踊跃参加~

只看楼主收藏回复

一楼RT


IP属地:广东1楼2018-07-18 10:54回复
    现有国人玩家已经跟apb现任运营方ceo达成共识,允许民间汉化参与apb的添加测试工作。


    IP属地:广东2楼2018-07-18 10:58
    收起回复
      2025-10-19 04:33:05
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      感谢高级群“Jelly”就APB汉化问题与“MattScott”达成初步共识并认可了部分翻译文本,另感谢“莫斯科”的大力支持。现群内招募志愿者分担部分文本翻译工作,请有时间有能力的玩家加入高级群与“Jelly”或“莫斯科”联系。没有时间没有能力的玩家请给予正面,积极的精神支持与鼓励。


      IP属地:广东3楼2018-07-18 11:01
      收起回复
        文字润色:修饰文字,使其更有文采。
        比如提取出来的文字文本,初步翻译后(包括机翻的部分),润色人员根据游戏背景设定,汉语语言习惯,进行翻译内容的错误修订,语言修饰,使其在文字显示中准确通顺。


        IP属地:四川4楼2018-07-18 11:05
        回复
          顶(个_个)


          5楼2018-07-18 12:34
          回复

            我相信能通过测试的


            6楼2018-07-18 19:08
            回复
              点赞


              IP属地:福建来自Android客户端7楼2018-08-13 20:14
              回复
                汉化进度很尴尬,人员缺少,进度估计只有15%~
                希望有能力的就算是机翻,时间松动点的都来帮忙一下~


                IP属地:广东8楼2018-09-08 11:08
                回复
                  2025-10-19 04:27:05
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  太好了


                  IP属地:黑龙江9楼2018-10-05 22:20
                  回复
                    加油!(只能帮到这里啦)


                    来自Android客户端10楼2018-10-22 21:49
                    回复
                      服务器问题有优化没


                      IP属地:湖南11楼2018-11-23 11:15
                      收起回复
                        小轨道ceo已经确认了汉化的工作进度~



                        IP属地:广东12楼2018-11-24 10:21
                        回复
                          还缺人吗 才看到帖子


                          IP属地:美国来自iPhone客户端13楼2019-03-05 13:41
                          收起回复
                            吧主,请问一下现在还能玩这个游戏吧?


                            IP属地:北京来自Android客户端14楼2019-04-16 02:14
                            收起回复
                              2025-10-19 04:21:05
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              想参与汉化


                              IP属地:德国来自Android客户端15楼2019-06-23 01:38
                              回复