网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
02月13日漏签0天
日本护士吧 关注:1,181贴子:6,495
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 1回复贴,共1页
<<返回日本护士吧
>0< 加载中...

在日护士的小伙伴们 点进来参与一下调查吧

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 樱井和紫
  • 中级粉丝
    2
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
大家好 楼主现在日本读本科 日语专业 研究方向是对中国人护士的日语教育 (在国内学的是护士)
现阶段想询问一下大家 在日本医院里工作 和患者接触交流的时候有什么苦手的事情吗?
如果有愿意给我做一个调查问卷机会的小伙伴 请一定回复
调查问卷:
1.对象:母语为汉语,在日本已参与护士工作的护士
2.教材:大家在日本用的教材名字是什么
3.内容:在实际工作中,和同事,患者的交流有什么问题吗?或者是注意到的事情也可以。
4.大家在日本学习护理的时候,有些专业词汇还是汉字居多,和假名的词汇比,学起来是不是还挺快的?
那实际工作中,大家有没有避开假名而选择有信心的汉字词汇来进行表达呢?
比如说”服薬”和“薬を飲む”是一个意思,和患者说话的时候肯定是用后者。不过这只是一个很简单(也不太会用前者)的例子,大家如果觉得用汉字更不会失误,有避开过假名的情况,可以具体告诉我一下吗?最好举例说明。
期待大家的回复


  • 樱井和紫
  • 中级粉丝
    2
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
顶一波
拜托大家帮帮忙啦 分享一下吧


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1回复贴,共1页
<<返回日本护士吧
分享到:
©2026 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示