steam吧 关注:4,765,418贴子:73,748,712

回复:【旧日时光】模拟城市4 Steam汉化 简繁完美方案

只看楼主收藏回复

话说现在翻楼请教个问题,我用的是mac 根目录根本找不到SteamLibrary\steamapps\common\SimCity 4 Deluxe\Fonts, 请问遇到过吗,还有SimCityLocale.dat 的替换文件,,都是空白


53楼2019-05-15 06:33
回复
    超级感谢,昨天在模拟4的贴吧里找了很久汉化贴来着


    来自Android客户端54楼2019-06-18 12:39
    回复
      2025-12-30 02:20:49
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      当年的经典呀,直到天际线出来之前都是领头羊


      IP属地:广东55楼2019-07-03 18:18
      回复
        刚刚steam入正,来汉化,顺便镇楼图正经我也要


        IP属地:广西56楼2019-10-05 22:07
        回复
          我就想问问,为啥不能做成一个exe的傻瓜补丁包


          IP属地:四川58楼2020-03-22 12:17
          回复
            哇,谢谢lz!照你说的一步一步来真的成功了!虽然我只会最简单的改简体,但这也足够了,再一次感谢!


            IP属地:河南59楼2020-03-27 21:57
            回复
              大神啊,太感谢了!


              IP属地:四川61楼2020-05-01 17:22
              回复
                我也想汉化,怎么搜不到?


                IP属地:广东来自iPhone客户端62楼2020-08-04 20:43
                收起回复
                  2025-12-30 02:14:49
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  楼主,你的这个汉化链接打不开了@真人类大好き


                  IP属地:广东来自iPhone客户端63楼2020-08-06 16:12
                  回复
                    链接打不开吗


                    IP属地:上海64楼2020-08-08 16:46
                    回复
                      感谢!还债的GOG版,自带语言选择器,直接把繁中替换成任一语言文件夹下的文件即可完成汉化。


                      IP属地:内蒙古65楼2020-08-23 17:49
                      回复
                        现在不行了 每次Stream运行后 注册表会恢复为英文。。。。


                        IP属地:四川66楼2020-12-02 13:14
                        回复
                          厉害了搞定了


                          IP属地:湖南来自Android客户端67楼2020-12-18 21:27
                          回复
                            大佬好人


                            IP属地:辽宁来自手机贴吧68楼2021-01-03 15:02
                            回复
                              2025-12-30 02:08:49
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              非常感谢你的信息。


                              IP属地:江苏70楼2021-05-21 16:05
                              回复