


@UNSC001好了,我也没有那么多耐心和时间,但看样子你似乎是觉得默不作声地装死就能解决一切问题,所以不管是这20小时还是先前留给你的余地看来都只是我在一厢情愿地浪费时间而已。

既然你没有一点悔改的意思,这份理直气壮的所谓声明里也看不出任何觉得自己的行为不妥的成分,那我也就没什么好顾虑的了。
可能通篇的确是在“说明你的翻译进度”而且还是“自己一个人在翻”就对了,更不要说你还试图通过加粗“我注释了搬运”这种避重就轻的手段来混淆自己既没有注明作者、也没有注明出处,甚至还在其他地方将这些“搬运”来的内容当作自己的手笔进行引用的行为。多半你生活的世界里确实是只要标注引用就不算抄袭了。

你最好也不要抱着什么否认到底死不认账就能保全自己立场的想法,只会让你连认错的皮都披不好的所谓申辩显得更加苍白而已,就像你如果真的像自己声明的那样理直气壮的话,大可以在评论里继续摆出像你在正文里那副貌似熟悉狄德雷克的姿态表述清楚,又到底有什么必要删掉帖子呢?
你想用那副佯装博古通今的口气摆出专业人士的姿态也好,想沉浸在自己创造出的圈子和幻觉里自我满足也罢,这都跟我没有任何关系,我既没有兴趣也没有时间在这种事情上跟你多花口舌去纠缠,所以我并没有把话说得那么绝,也不至于所有人都搞得那么不愉快。
然后呢?你又做了什么?
1]删掉原文;
2]用八竿子打不着的理由来解释自己的行为,却没有任何一条跟你在未征得作者同意的情形下不做任何转载标示、也并未注明原址的行为相关:
- “你的更新是在说明你的翻译进度”;
- 你“之前”的更新“注释过”搬运(且不提);
- “你的翻译是一个人在做”;
- “翻译工作是你的爱好”。
而你唯一觉得自己有错的部分是“没有说明这是别人的帖子”。
你最好是知道这是别人的帖子,不然上面那张聊天记录里的人搞不好还是我咧。
哪怕“不规范转载”都是最好听的说法了,用你一直试图避重就轻地混淆过去的字眼来说,这叫抄袭,而且是最蹩脚的原封不动地照搬。
3]即便是被别人明白地指出之后,你唯一在考虑的事情也只有试图维护自己的形象,然后还要摆出一副貌似诚恳的态度来表明自己的“业余劳动”和虚心受教,即使这既跟事情的主旨没有任何关系,也并不能让你做的事情变得更加正当合理。
4]冷处理。
就像我之前说的,你想做什么与我无关,你是想建立自己的形象也罢,是想膺获被人仰望的快感也罢,是觉得这种不时地在字里行间彰显一下你那道听途说来的前人牙慧堆砌起来的渊博学识能得到满足也罢,动用这种在不起眼的地方轻描淡写地将转载的性质一笔带过、混淆他人劳动成果的手段也罢,那都是你自己的事情——但是,你有原封不动地连篇照搬的胆量,却连一丁点面对结果的勇气都拿不出来,更还一面千方百计地试图淡化和掩盖自己的所作所为、一面又极力想要摆出一副「自己并没有什么大不了的过错」的姿态,最后的防线甚至只是“拉黑”这种自欺欺人的手段,这还真的是“没有什么大不了的”。
或许你确实觉得这样东拉西扯能正当化你的行为,或许你也确实觉得删了帖子毁尸灭迹一切就死无对证,所以你既不关心自己所作所为的性质如何恶劣,也并不认为这些行为有任何的不妥之处,毕竟你并不在乎这一切——如果你真的在乎的话,从一开始就不可能做得出这样的事情。
在所有的个人简介里挂上所谓研究者的头衔就觉得很有那么一副研究者的派头了吗?
动辄把自己根本都不知道有什么意义的名词挂在嘴边就会显得很博识很有见地了吗?
用没有原则的手段做出没有原则的事再用没有原则的方法掩盖就维护得了形象了吗?
那真可惜,这种人叫教主,跟你标榜的所谓研究者身份根本是云泥之别。
不要觉得我说话难听,余地我早就给过了,但试图毁尸灭迹的人是你,矢口否认自己行为恶劣性的也是你,对自己的行为招致的结果装聋作哑的人也一样是你,你既然不肯对其他人抱有尊重,那就不要觉得其他人的尊重能来得那么容易。这叫咎由自取。
到这种时候,我所体察到的甚至都不是愤怒。
只有可悲。