氓(méng):民,指诗中弃妇的丈夫。此处系追述婚前的情况。
蚩蚩(chī):忠厚的样子。一说,通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。
抱:拿着。
贸:买,交换。此句犹言持钱买丝。
匪:通“非”,不是。
即:就,靠近。这句说,来就我商量婚事。
子:你,古代对男子的美称。
涉:渡水。
淇:淇水,卫国的河流。
顿丘:魏国的邑名,在淇水边。本为高堆的通称,后转为地名。在淇水南。淇水又曲折流经其西方。
愆(qiān)期:过期,拖延日期。愆,过。
将(qiāng):愿、请。
无怒:不要生气。
秋以为期:以秋为期。期,指约定的婚期。
乘:登上。
彼:那。
垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的矮墙。
复关:为此男子所居之地。一说,关,车厢。复关,指返回的车子。
泣涕:涕,泪。哭泣。
涟涟:眼泪不断。
载:又,则。
尔:你。
卜:用龟甲卜卦。筮(shì):用蓍(shī)草占卦。
体:卦体、卦象。
咎言:不吉利,不好的话。犹言卜筮结果,幸无凶辞。
车:指娶亲的车。
贿:财物,指嫁妆。
迁:拉往男家。
蚩蚩(chī):忠厚的样子。一说,通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。
抱:拿着。
贸:买,交换。此句犹言持钱买丝。
匪:通“非”,不是。
即:就,靠近。这句说,来就我商量婚事。
子:你,古代对男子的美称。
涉:渡水。
淇:淇水,卫国的河流。
顿丘:魏国的邑名,在淇水边。本为高堆的通称,后转为地名。在淇水南。淇水又曲折流经其西方。
愆(qiān)期:过期,拖延日期。愆,过。
将(qiāng):愿、请。
无怒:不要生气。
秋以为期:以秋为期。期,指约定的婚期。
乘:登上。
彼:那。
垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的矮墙。
复关:为此男子所居之地。一说,关,车厢。复关,指返回的车子。
泣涕:涕,泪。哭泣。
涟涟:眼泪不断。
载:又,则。
尔:你。
卜:用龟甲卜卦。筮(shì):用蓍(shī)草占卦。
体:卦体、卦象。
咎言:不吉利,不好的话。犹言卜筮结果,幸无凶辞。
车:指娶亲的车。
贿:财物,指嫁妆。
迁:拉往男家。