对自己的英语水平没有把握的同志们,可以试一试下面这段原文,能做到什么程度的翻译。在加入翻译组时,可以附上自己的翻译。 My pig sty hiding spot was gone. But I'd always had something of a talent for finding the little nooks and crannies in which to wriggle away and hide. In this case, an old feed cupboard within the petting zoos that stank of rot and damp with a collapsed roof. The fallen timber created a hidey hole that I could slink off into. 我那猪圈的藏身之处不见了。但我总是有一种天赋,可以找到那些可以逃避和隐藏的小角落和缝隙。在这种情况下,在动物园里的一个老饲料柜里,腐烂和潮湿的地方都被倒塌了。 给出的中文翻译是从有道词典处得到的直接机翻,100%原汁原味机翻。假如您发现自己的翻译还没有机翻通顺,请再练练吧。
《辐射小马国》……我应该不用解释是啥了吧。 《辐射小马国:暗影七号》(fallout equestria:murky number seven)是fuzzy于2012年起创作的FOE同人(封面确实不大好看……),已经完结。关于一只奴隶小马追求自由与梦想的历程,是FOE最经典也是最优秀的同人作品之一(真的超棒的)。但由于没有中文翻译的原因,这部作品在国内的知名度一直不高。