网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
11月26日
漏签
0
天
ndsl吧
关注:
71,927
贴子:
2,643,433
看贴
图片
吧主推荐
视频
玩乐
14
回复贴,共
1
页
<返回ndsl吧
>0< 加载中...
雷顿教授的汉化很比理想
只看楼主
收藏
回复
DaymoonDemo
欢迎常驻
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
RT
大部分蝌蚪文 连图片汉化都算不上 无语了 各位还有什么好游戏推荐么
送TA礼物
1楼
2009-04-19 20:34
回复
saber纯爷们
欢迎常驻
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
嗯,菜单和一些提示没有汉化
2楼
2009-04-19 20:36
回复
收起回复
2025-11-26 13:39:55
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
DaymoonDemo
欢迎常驻
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
游戏挺不错的 汉化得实在不怎么样 请问还有什么好玩点的汉化游戏推荐么
3楼
2009-04-19 20:38
回复
收起回复
222.18.40.*
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这游戏不可能完美汉化的
尤其是3
一堆的日文题
我都是直接看答案了解下剧情玩事
4楼
2009-04-19 23:50
回复
收起回复
璐村惂鐢ㄦ埛_00QKZ54馃惥
心灵挚友
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
还行啊 我3还没玩 不过1,2汉化得都不错,基本不影响玩
5楼
2009-04-19 23:53
回复
收起回复
465446719
继承意志
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
恩
IP属地:浙江
6楼
2009-04-19 23:59
回复
收起回复
幼儿园de云
梦无止境
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
3的日文游戏很影响玩= =
如果汉化组能汉化美版就好了
IP属地:黑龙江
7楼
2009-04-20 07:07
回复
收起回复
按照前往
二周目
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
直接老金凸剧情的路过- -~
IP属地:湖北
8楼
2009-04-20 07:20
回复
收起回复
2025-11-26 13:33:55
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
圣之罪魔的暗翼
坎坷之旅
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
玩这游戏要老金的否则平假名的题作不出来
10楼
2009-04-20 08:29
回复
收起回复
213.121.151.*
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
关键不是汉化是否完全,而是翻译质量不行-_-有的东西的翻译...唉...不说了
11楼
2009-04-20 11:04
回复
收起回复
xiaoqiangjsn
心灵挚友
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
已经汉化的很不错了,本人三代都通了,感谢汉化组。
另外,不要随随便便抱怨,要不你自己汉化一个试试?!
12楼
2009-04-20 11:05
回复
收起回复
星无火
欢迎常驻
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
唉,又见“自己汉化一个试试”的言论。
按照这种逻辑,侮辱中国男足也是罪——说人家踢得不好?有本事自己上去踢一个试试!
翻译质量不行只是人家的个人感想,又不是恶意诋毁,有什么不可抱怨的。
雷顿3我玩的是日文版,汉化版没有重新玩,只是随便看了几处剧情和迷题,感觉比较一般吧。
日语类迷题根本就没有做好适当的处理,未经丝毫修改,直接就把原题照搬过来了。提示文字也一点没变,经常是莫名其妙地提示了半天,最后来一句“想想看,XXX的日文写法是什么”。这不是有病么...还不如直接公布答案呢。 谜题中的障碍无数,鹦鹉系统更是完全没有汉化,玩家有不满也是正常的。
这个游戏的日语类迷题太多,确实无法完美汉化,能翻译完主线剧情就很不错了,但主线剧情的汉化也不是很好。
以最后那段剧情为例子,雷顿得知克莱雅的真实身份以后,说的那句“なんということだ”(怎么会有这种事...!)居然给翻译成了“这到底是怎么回事”。既没表现出语气,意思也不准确,非常毁气氛。光这一句话,就能看出翻译水平很有限了。
13楼
2009-04-20 14:06
回复
收起回复
星无火
欢迎常驻
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
高潮剧情的翻译是非常重要的,哪怕整部游戏的翻译都很优秀,一句重要剧情没翻好,也能把整个游戏彻底毁掉。
当年的逆转裁判3就是如此。从头到尾,汉化得都很完美,快要大结局的时候却瞬间渣掉了。
神乃木最后的经典台词“男が泣いていいのは 全てを终えたときだけ……だぜ”,直译过来的意思是“男人可以哭泣(的时候),一切都结束的时候+只有...(确认助词)”。
重点是“一切都结束的时候”,而“只有”和确认助词都在句尾,进一步起到强调语气的作用。
汉化版却给翻译成了“男人只有在一切都结束的时候才可以哭”,语序一变,重点一下子就变成了“可以哭”。
只是小小的一点变化,意境和感觉却荡然无存了——为什么非要哭?搞笑啊?
14楼
2009-04-20 14:07
回复
收起回复
皐月缠流
心灵挚友
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
3没玩过,12凑合吧,这游戏俺大便的时候玩过,然后就便秘了
IP属地:江西
15楼
2009-04-20 14:08
回复
收起回复
2025-11-26 13:27:55
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
猫恨水
欢迎常驻
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
只玩过不可思议小镇,翻译确实有问题,有些人名和人称翻译错了,而且题目表达也不准确,在我玩过的汉化游戏里,雷顿教授算是汉化比较差的一款。
16楼
2011-05-04 16:43
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
同居即家人,没结婚也能分财产?
2233500
2
高市疑被懂王训斥,场面话难掩狼狈
1868499
3
遭妻掌掴,丈夫还手竟成故意伤害
1595440
4
键政网红遭追杀,遗言硬刚天龙人
1176444
5
黄丫头看片上头,吧友冤变骚扰犯
955682
6
TGA想造神?硬捧33号为独立游戏
862325
7
丧权辱国!乌克兰将签投降协议
636528
8
小公司硬刚小米抄袭!胜诉再索赔
475249
9
日本致函联合国,装模作样给谁看
404272
10
大麻当饭吃,毒品端上美国餐桌
320355
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示