克苏鲁神话吧 关注:146,151贴子:451,014

回复:邪神与那些创造邪神的人(一) BY 竹子

只看楼主收藏回复

被吞贴太多。。。


IP属地:广东41楼2018-02-28 10:18
回复


    IP属地:广东42楼2018-02-28 10:20
    回复
      2026-01-31 13:38:50
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告


      IP属地:广东43楼2018-02-28 10:20
      回复


        IP属地:广东44楼2018-02-28 10:21
        回复


          IP属地:广东45楼2018-02-28 10:23
          回复


            IP属地:广东46楼2018-02-28 10:24
            回复
              ——Elder Sign 旧印
              今天克苏鲁神话体系中的旧印其实存在两个不同的版本:洛夫克拉夫特版的旧印与德雷斯版的旧印。虽然没有证据显示德雷斯笔下的旧印是由洛夫克拉夫特的创造演变而来的,但由于两者同时使用“Elder Sign”一词,因此产生了一定的混乱,使得很多爱好者会误以为两者是同一个东西,或者是同一事物的不同形象。但事实上,德雷斯笔下的旧印可能更接近洛夫克拉夫特在《印斯茅斯的阴霾》里提到的另一个东西。


              IP属地:广东47楼2018-02-28 10:25
              回复
                洛夫克拉夫特笔下的旧印
                “旧印”一词最早出现在洛夫克拉夫特1926年创作的小说片段《后裔》(《The Descendant》)中。该故事首先提到一些“奇怪的人在一个悬崖上的洞窟中集会,并在黑暗中制作旧印”。这篇故事并没有提及旧印的作用或者形象,仅仅只是简单地提到了这个名词而已。
                随后,在1926年到1927年初创作的小说《梦寻秘境卡达斯》(《The Dream-Quest of Unknown Kadath》)中,洛夫克拉夫特再次提到了旧印。在故事里,当卡特向一座生活在农舍里的夫妻打听关于梦境诸神的事情时,那对夫妻比了个旧印然后给他指出了通向尼尔与乌撒的道路。从这一段叙述可以看出,洛夫克拉夫特此时似乎是将旧印当作某种具有祈祷或辟邪意义的符咒来看待,而且应该类似于某种特殊的祈祷手势。
                接着在他于1929年创作的诗歌《The Messenger》中,他再次提到了旧印,但并没有给出具体的描述,只是声称“长久流传下的旧印,让摸索着的黑暗重获自由。”(The Elder Sign, bequeathed from long ago, That sets the fumbling forms of darkness free.)
                洛夫克拉夫特对于旧印形象的直接描述出现在1930年他写给C•A•史密斯的一封信中。


                IP属地:广东48楼2018-02-28 10:25
                回复
                  2026-01-31 13:32:50
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  洛夫克拉夫特笔下的旧印
                  “旧印”一词最早出现在洛夫克拉夫特1926年创作的小说片段《后裔》(《The Descendant》)中。该故事首先提到一些“奇怪的人在一个悬崖上的洞窟中集会,并在黑暗中制作旧印”。这篇故事并没有提及旧印的作用或者形象,仅仅只是简单地提到了这个名词而已。
                  随后,在1926年到1927年初创作的小说《梦寻秘境卡达斯》(《The Dream-Quest of Unknown Kadath》)中,洛夫克拉夫特再次提到了旧印。在故事里,当卡特向一座生活在农舍里的夫妻打听关于梦境诸神的事情时,那对夫妻比了个旧印然后给他指出了通向尼尔与乌撒的道路。从这一段叙述可以看出,洛夫克拉夫特此时似乎是将旧印当作某种具有祈祷或辟邪意义的符咒来看待,而且应该类似于某种特殊的祈祷手势。
                  接着在他于1929年创作的诗歌《The Messenger》中,他再次提到了旧印,但并没有给出具体的描述,只是声称“长久流传下的旧印,让摸索着的黑暗重获自由。”(The Elder Sign, bequeathed from long ago, That sets the fumbling forms of darkness free.)
                  洛夫克拉夫特对于旧印形象的直接描述出现在1930年他写给C•A•史密斯的一封信中。

                  在信中他手绘了旧印与一个叫做“Seal of N’gah”(从未出现在他的故事中)的符号,希望为史密斯的创作贡献一点力量。当然,这个符号的出现在一定程度上否定了旧印是某种特殊手势的可能(英语通常会将有特定含义的手势称为“ XX Sign” 或者“Sign of XX”,例如Sign of the Horns),毕竟想要做出这样一个形状的手势有着相当的难度,因此爱好者们倾向于认为洛夫克拉夫特笔下的旧印应该是一个特殊符号。人们可以通过绘画,或者直接在空气中划出它来产生某些意义。但是这些猜测都无法从洛夫克拉夫特的故事中得到证实。
                  同样地,洛夫克拉夫特笔下的旧印似乎也不见得一定会有效果。因为在1932~33年间洛夫克拉夫特与普莱斯合作的《穿越银匙之门》(Through the Gates of Silver Key)里洛夫克拉夫特就曾提到“那徜徉黑夜的事物,那玷污旧印的邪恶……”显然,在这一叙述里,旧印似乎具备某种与邪恶对立的意义,但显然并没有什么作用。
                  严格来说,洛夫克拉夫特笔下的旧印只是他在创作小说时随手用来给小说增加神秘氛围的词语而已,我们可以找出一连串类似的东西来。它本身并没有明确的意义和作用。


                  IP属地:广东49楼2018-02-28 10:26
                  回复
                    德雷斯笔下的星形石与旧印
                    我们今天提到的旧印通常都是指德雷斯笔下的旧印(可能还参杂了一些混沌社的创造在里面)。但可能出乎许多人意料的是,德雷斯其实只在《The Lurker at the Threshold》(1945)这一篇小说中提到过“Elder Sign”这个词。
                    早在1939年德雷斯与马克•肖勒合作的《Spawn of the Maelstrom》中,德雷斯就提到了一种石头护符。故事里将之描述为“五角星的石头”,并且认为它与旧神存在某些联系;随后在德雷斯1940年发表的《The Sandwin Compact》以及与马克•肖勒合作的《The Horror from the Depths》中再次提及了这种石头与旧神。甚至在《The Horror from the Depths》中,德雷斯提到了这种石头是用来封印克苏鲁的。随后在1944年的作品《库文街上的小屋》(The House on Curwen Street)中,德雷斯再次提到了星形石,并且在封印之余还将它当作了某种可以起保护作用的护身符。
                    直到1945年,德雷斯终于在小说《The Lurker at the Threshold》中第一次给了这种星形石一个名字—— “旧印”(Elder Sign)。从今天看来,很难说“Elder Sign”这个词究竟是德雷斯从洛夫克拉夫特那里借用来的,还是他自己的创造。毕竟,从Elder Gods到Elder Sign似乎也不是一个特别跳跃的联想。但是《The Lurker at the Threshold》的意义不仅仅在于给了星形石一个名字。我们今天所熟悉的与“旧印”有关的一切基本都来自于这篇小说。它非常全面地解释了“旧印”,其中包括了:
                    旧印的形象——“……形状像是一颗星星,中央有一颗破损的菱形,那菱形像是在抽象地模仿一只眼睛,而其他一些线条则暗示那可能是一团火焰,或者一根火柱……”;
                    旧印的意义——“……它(旧印)被旧日支配者所畏惧与憎恨……”,“……那是旧神——那些旧日支配者永远无法抗衡的旧神的标记……”
                    以及旧印的作用——“……挖出了这些带着旧印的石头用来重新封印开口……”,“……克苏鲁被旧印封印在拉莱耶的一座满是藤壶的高塔内,他的随从无力去触碰那个封印……”
                    (顺便说一句,《The Lurker at the Threshold》是德雷斯与洛夫克拉夫特“死后合作”的作品之一,所以不要奇怪为什么《The Lurker at the Threshold》的作者栏通常写的都是德雷斯与洛夫克拉夫特。这类作品通常都是德雷斯基于洛夫克拉夫特已有的一些小说片段,或者一个点子,发展完成的小说。就拿《The Lurker at the Threshold》来说,全文大约5万词,属于洛夫克拉夫特创作的部分大概只有1200词。)
                    值得一提是,在这部小说之后,德雷斯又多次在作品里提到星形石,但却从未再用过“Elder Sign”一词(但使用过诸如“Elder Seal”之类词语)。

                    至于我们今天所说的这个旧印形象应该源自混沌社的创作。虽然我目前还没查到这个形象最初出于何人之手(可能来自某个模组剧本),但混沌社拥有此图案的版权(Kickstarter上有人制作克苏鲁卡牌游戏时使用了这个图案,被混沌社警告过)。


                    IP属地:广东50楼2018-02-28 10:27
                    回复
                      ——Eltdown Shards 埃尔特顿陶片
                      “埃尔特顿陶片”一词最早由一位名叫理查德•F•西赖特的业余小说作家创造。在1933年通过《Weird Tales》的编辑介绍,西赖特结识了洛夫克拉夫特,并经常将自己创作的故事寄给洛夫克拉夫特,希望对方能够加以修订并给出写作上的建议。也就是在这段通信来往中,大约在1934年的时候,西赖特创作了一篇名叫《The Sealed Casket》的小说,并在故事开头虚构了一段号称是来自“埃尔特顿陶片”的内容作为引文。洛夫克拉夫特看到了小说原稿后将属于“埃尔特顿陶片”的引文抄给了C•A•史密斯,并说这些东西让他觉得这是史密斯写的。不过,当小说《The Sealed Casket》最后于1935年3月在《Weird Tales》上发表时却不知为何删掉了这段引文。不过洛夫克拉夫特仍然将“埃尔特顿陶片”一词引入了自己的故事。而另一方面西赖特也没有忘记自己的造物,并且又在几个故事里再次提到了神秘的“埃尔特顿陶片”。
                      这一曲折的历史使得埃尔特顿陶片的信息变得非常杂乱起来。这段历史中的一大问题在于,西赖特后来创作的许多小说在当时都没有得到正式的发表,因此根本无法确定大致的创作时间,也无法知道洛夫克拉夫特读过西赖特所写下的冒险故事以及与埃尔特顿陶片有关的信息;此外,他创作的那些小说本身其实也根本算不上是克苏鲁神话,而是些更加老派的奇幻冒险故事而已。因此洛夫克拉夫特笔下的“埃尔特顿陶片”与西赖特笔下的“埃尔特顿陶片”已经分裂成为了完全不同但又时常被混为一谈的东西。
                      洛夫克拉夫特最早在小说里正式使用“埃尔特顿陶片”一词是在1934年开始创作的《超越时间之影》(The Shadow out of Time)中,并且声称陶片提到了伟大种族的降临地球之前的家园,并将之称为“伊斯”(Yith)(这就是伟大种族为什么也会被称为“伊斯之伟大种族”)。
                      随后在1935年八月他与另外四个人玩小说接龙创作《来自彼方的挑战》(The Challenge from Beyond)时,洛夫克拉夫特又在故事属于他的段落里将“埃尔特顿陶片”定义为了陶土碎片(原本Eltdown Shards直译过来应该是“埃尔特顿碎片”并不含陶土的意义),并且称其是在英国南部的一处前石炭纪地层中出土的,而它们起源的时代还不存在人类。根据故事的叙述,一位苏塞克斯郡教士——阿瑟•布鲁克•文特斯-哈尔牧师——“翻译”了这些陶片,并且出了一本书。虽然洛夫克拉夫特并没有在小说里提及这本书的名字,也未在其他故事里提起过,但是有些时候这本书会被一些爱好者称为《苏塞克斯碎片》(Sussex Fragments)——不过这个名称经常会与德雷斯创作的一本名为《苏塞克斯手稿》(Sussex Manuscript)的书(其实《死灵之书》的不完全拉丁文译本)混淆,因此不是个特别好的名字。回到“埃尔特顿陶片”上,在《来自彼方的挑战》中,文特斯-哈尔牧师的编译的那本小册子里提到了许多关于耶库伯人的信息(这几乎是耶库伯人的唯一出处了)。不过,依照洛夫克拉夫特叙述的口吻来看,它们也可能不是真正记叙在埃尔特顿陶片伤的内容,而是文特斯-哈尔牧师的私货——因为小说提到文特斯-哈尔牧师的工作时,使用的是带引号的“翻译”。
                      另一方面,由于西赖特笔下关于“埃尔特顿陶片”的小说在当时并没有得到发表,也没有确凿的时间记录,难以考证他是否受到过洛夫克拉夫特对于埃尔特顿陶片的创作的影响(或者反过来)。因此我只在这里做一些简单地介绍:
                      在《The Warder of Knowledge》中,西赖特将陶片描述一共23块,铁般坚硬的灰色粘土块,形状大小不一,多数都有破损和残缺,上面雕刻着精致的对称符号。(洛夫克拉夫特则说上面写的是象形文字)。
                      而根据《Mists of Death》以及《he Sealed Casket》原稿,陶片的内容并非是什么遥远外星的故事;而是一位名叫Om Oris的巫师击败各个魔鬼的故事。


                      IP属地:广东51楼2018-02-28 10:28
                      回复
                        ——————————
                        搬运完毕,未完待续


                        IP属地:广东52楼2018-02-28 10:29
                        回复
                          哦哦!好东西


                          IP属地:安徽54楼2018-02-28 19:58
                          回复