永远的7日之都吧 关注:303,393贴子:14,002,994

回复:【干货】全角色语音中日双语翻译(不断更新)

只看楼主收藏回复

求白


IP属地:北京来自Android客户端112楼2018-01-24 21:53
回复
    然后
    今天还更新一位!是式姐的配音的!安托涅瓦
    认真听了之后觉得安托的语音台词其实很少,大多都是语气词,好可惜。
    不过正片台词多了,也能听够。

    感觉虽然最开始很多人看,好像更新了之后就没有之前这么多人了呢。。。。
    低落。
    下次啥时候更呢。。。


    113楼2018-01-24 21:55
    收起回复
      2026-01-29 05:14:20
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      油桶的那几个语气词,对完全不懂日语的会不会造成点误解


      IP属地:上海114楼2018-01-24 21:59
      收起回复
        加油加油 每日一顶


        IP属地:山西来自Android客户端115楼2018-01-24 22:02
        回复
          求晏华璐璐诗歌瞬


          IP属地:广东来自Android客户端116楼2018-01-24 22:02
          收起回复
            嗯,我想想,嘻嘻嘻。
            (*^__^*)我喜欢热闹一些所以回复帖总数到200更新璐璐吧w
            冷冷清清的就懒得更新啦。(***
            (被打飞


            117楼2018-01-24 22:04
            回复
              给大佬点赞


              IP属地:内蒙古来自Android客户端118楼2018-01-24 22:07
              回复
                楼主棒棒哒


                IP属地:广东来自Android客户端119楼2018-01-24 22:09
                回复
                  2026-01-29 05:08:20
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  dd,收藏关注一波


                  IP属地:湖南来自手机贴吧120楼2018-01-24 22:12
                  回复


                    IP属地:内蒙古来自Android客户端121楼2018-01-24 22:12
                    回复


                      IP属地:山东来自Android客户端122楼2018-01-24 22:16
                      回复
                        收藏


                        IP属地:四川来自Android客户端123楼2018-01-24 22:16
                        回复
                          帮楼主刷帖( ͡° ͜ʖ ͡°)说好了200楼更新哦~


                          来自Android客户端124楼2018-01-24 22:23
                          收起回复
                            已收藏,等妮维


                            IP属地:北京来自iPhone客户端125楼2018-01-24 22:23
                            回复
                              2026-01-29 05:02:20
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              楼主加油!蹲一蹲维密之子和赛姐


                              IP属地:黑龙江来自Android客户端126楼2018-01-24 22:25
                              回复