原图
解梗:波兰说的是scramble jets,意思是“争夺战机”而美国听成了“scramble the jets”这个东西是美国的经典早餐美式炒蛋。
另外,hard-bolled意为hardbolled egg“煮的老的鸡蛋”这里省略名词
Poached 有蒸、清蒸的意思
Sunny-side up 为单面煎鸡蛋的意思
波兰一脸懵逼
我刚开始也是一脸懵逼

解梗:波兰说的是scramble jets,意思是“争夺战机”而美国听成了“scramble the jets”这个东西是美国的经典早餐美式炒蛋。
另外,hard-bolled意为hardbolled egg“煮的老的鸡蛋”这里省略名词
Poached 有蒸、清蒸的意思
Sunny-side up 为单面煎鸡蛋的意思
波兰一脸懵逼

stuver




少年参谋官








中国球









