十七章
“贝特西!”我妈妈在楼下叫我。“有人来看你了!”
天神啊,我想,一定是卡斯泰尔斯!他终于来看我了。但是,哎呀,我的头发太吓人了,而且我的一只手沾满了潘石榴的果浆。我一直沉溺在热带水果中疗伤(吃货?)。为什么,我猜,那意外的访客有一种神秘的方法来挖掘某人最无聊的日子?
那是我与皇帝发生争吵之后的早晨。我待在自己的屋子里,笔插在潘石榴里-空着手,像往常一样,在纸上涂红(涂鸦?)。
【卡斯泰尔斯!我的少尉,我的爱人,】我写道。【我们很快就要在一起了。】
“来了,妈妈!”我喊道,忙不迭的梳理自己的头发。我在一块亚麻布巾上擦了黏呼呼的手,联系楼下两个一个摇摆,一个漫步,我想象着伦敦歌剧院里一个歌手可能作的事情。
“早上好,小姐。”
哇!
“哦,”我,无法掩饰巨大的失望。“是你啊。”
“是我?”博尼口吻戏谑。“这是对一个皇帝最好的欢迎。”
波普尔顿站在他身边。这是皇帝的‘保姆的一天’啊。
“抱歉,”我道,想起来我应该还在生他的气才对,我补充道,“你来做什么?”
他拉住我的手。“跟我走吧,小姐。我要坚持对你的承诺。”
我跟他走了出去。那是黏糊糊,闷热的一天,圣岛上很典型的恼人的那种天气。好像在纸袋子里呼吸似的。波普尔顿穿着一身紧身的制服,背着沉重的步枪,像匹马一样汗流浃背。在那漫长的目的地到达之前,博尼带我们去了一处农场办公楼。
我们上前敲门,并得到了允许进去。波普尔顿在外面等着。里德为我们通报。
洛总督坐在他的办公桌前——在草拟令一条矫揉造作的规矩,我猜的。他根本不屑抬起头看看。
“看啊,”他滑稽的道,“我应该为这次不期而至的造访感到无比荣幸吗?”
“这是贝特西巴尔科姆小姐,”皇帝道。“我已经知道了你是如何对待她的家人的。我对此表示很不高兴。”
“我知道。”洛说着,最终抬起头来看着我们。好像我们的努力根本不值得来麻烦他。“你不高兴了。这是多么尴尬的事。你委任自己为这个年轻姑娘的外交大使吗?现在你必须给自己找点事儿干,因为你再也不能屠杀英国人了。”洛站起来为自己倒了一杯水,并不邀请我们。“我兄弟是其中一个,你知道的,”他继续道,“我真的很爱他。你记得滑铁卢之战,对吗?哦,你肯定记得。”
皇帝不由得怒火中烧。我按捺着心头的怒火,准备着一场大的爆发。
“谁给你的权力没收并阅读我的私人信件?”博尼怒吼道。“一个男人和他妻子的通信是神圣的,不可侵犯的!——而且身为法国的皇帝更是如此!只有低下普通的贼才会剥夺他通信的权力,用他低级的偷窥刺探的趣味所产生的恶臭,来玷污他们的婚姻!”
“你不了解我,阁下,”洛淡淡的回答。他打了个哈欠。如果这位总督感到不安,他就会掩饰的很好。
“了解你?”波拿巴说着露出个不经意的嘲弄的笑容,身子向前倾斜的挨上总督的办公桌,几乎是对着他那长着雀斑的耳朵低吼:“我怎么能了解你呢?士兵们在战场上通过命令联系,我知道每个英国将军各自的名字,可是我从来没听说过你。”
洛脸上的肌肉就像牛屁股抽搐着要赶走苍蝇一样。他的脸变得通红,有一刻我都看不到他脸上丑陋的褐色雀斑。
“我以尽我的职责闻名,”洛凶狠的反攻。
博尼的拳头捶在总督的办公桌上。“所以你是个刽子手!”博尼回道。
洛哑口无言。
皇帝抓住我的手,像暴风雨一样冲出了房间。
我们走着——或者我应该说,以很快的步伐行进——返回布莱尔斯。我几乎跟不上博尼。以前他带领军队行军时,维持的应该就是这样迅猛的步伐。我敢说他还沉浸在对总督的愤怒之中。
“贝特西!”我妈妈在楼下叫我。“有人来看你了!”
天神啊,我想,一定是卡斯泰尔斯!他终于来看我了。但是,哎呀,我的头发太吓人了,而且我的一只手沾满了潘石榴的果浆。我一直沉溺在热带水果中疗伤(吃货?)。为什么,我猜,那意外的访客有一种神秘的方法来挖掘某人最无聊的日子?
那是我与皇帝发生争吵之后的早晨。我待在自己的屋子里,笔插在潘石榴里-空着手,像往常一样,在纸上涂红(涂鸦?)。
【卡斯泰尔斯!我的少尉,我的爱人,】我写道。【我们很快就要在一起了。】
“来了,妈妈!”我喊道,忙不迭的梳理自己的头发。我在一块亚麻布巾上擦了黏呼呼的手,联系楼下两个一个摇摆,一个漫步,我想象着伦敦歌剧院里一个歌手可能作的事情。
“早上好,小姐。”
哇!
“哦,”我,无法掩饰巨大的失望。“是你啊。”
“是我?”博尼口吻戏谑。“这是对一个皇帝最好的欢迎。”
波普尔顿站在他身边。这是皇帝的‘保姆的一天’啊。
“抱歉,”我道,想起来我应该还在生他的气才对,我补充道,“你来做什么?”
他拉住我的手。“跟我走吧,小姐。我要坚持对你的承诺。”
我跟他走了出去。那是黏糊糊,闷热的一天,圣岛上很典型的恼人的那种天气。好像在纸袋子里呼吸似的。波普尔顿穿着一身紧身的制服,背着沉重的步枪,像匹马一样汗流浃背。在那漫长的目的地到达之前,博尼带我们去了一处农场办公楼。
我们上前敲门,并得到了允许进去。波普尔顿在外面等着。里德为我们通报。
洛总督坐在他的办公桌前——在草拟令一条矫揉造作的规矩,我猜的。他根本不屑抬起头看看。
“看啊,”他滑稽的道,“我应该为这次不期而至的造访感到无比荣幸吗?”
“这是贝特西巴尔科姆小姐,”皇帝道。“我已经知道了你是如何对待她的家人的。我对此表示很不高兴。”
“我知道。”洛说着,最终抬起头来看着我们。好像我们的努力根本不值得来麻烦他。“你不高兴了。这是多么尴尬的事。你委任自己为这个年轻姑娘的外交大使吗?现在你必须给自己找点事儿干,因为你再也不能屠杀英国人了。”洛站起来为自己倒了一杯水,并不邀请我们。“我兄弟是其中一个,你知道的,”他继续道,“我真的很爱他。你记得滑铁卢之战,对吗?哦,你肯定记得。”
皇帝不由得怒火中烧。我按捺着心头的怒火,准备着一场大的爆发。
“谁给你的权力没收并阅读我的私人信件?”博尼怒吼道。“一个男人和他妻子的通信是神圣的,不可侵犯的!——而且身为法国的皇帝更是如此!只有低下普通的贼才会剥夺他通信的权力,用他低级的偷窥刺探的趣味所产生的恶臭,来玷污他们的婚姻!”
“你不了解我,阁下,”洛淡淡的回答。他打了个哈欠。如果这位总督感到不安,他就会掩饰的很好。
“了解你?”波拿巴说着露出个不经意的嘲弄的笑容,身子向前倾斜的挨上总督的办公桌,几乎是对着他那长着雀斑的耳朵低吼:“我怎么能了解你呢?士兵们在战场上通过命令联系,我知道每个英国将军各自的名字,可是我从来没听说过你。”
洛脸上的肌肉就像牛屁股抽搐着要赶走苍蝇一样。他的脸变得通红,有一刻我都看不到他脸上丑陋的褐色雀斑。
“我以尽我的职责闻名,”洛凶狠的反攻。
博尼的拳头捶在总督的办公桌上。“所以你是个刽子手!”博尼回道。
洛哑口无言。
皇帝抓住我的手,像暴风雨一样冲出了房间。
我们走着——或者我应该说,以很快的步伐行进——返回布莱尔斯。我几乎跟不上博尼。以前他带领军队行军时,维持的应该就是这样迅猛的步伐。我敢说他还沉浸在对总督的愤怒之中。










