パレード
词/曲/唱:ルルティア
sa ba ku wo ka za tte pa re e do ni yo i shi re ru ma chi
砂漠を饰ってパレエドに酔いしれる街 / 装饰沙漠 在烂醉的街上游行
yo a ke no so ra wo mo ya shi tsu zu ke ru a ka i ho no o
夜明けの空を燃やしつずける赤い炎 / 红色的火焰将黎明的天空点燃
o do ri tsu zu ke te tsu ka re ha te ta hi to mi wa ko o ri
踊りつずけて疲れ果てた瞳は冻り / 不停的舞动 精疲力竭瞳孔结冰
su ri ki re su gi ta ko ko ro no I ta mi wa ma hi shi te I ku
擦り切れすぎた心の痛みは麻痹していく / 心中的痛苦太多就会变得麻痹
yu me mi ta se ka I to ki mi no e ga o wo hi ki ka e ni shi ta
梦见た世界と君の笑颜を引き换えにした / 将梦见世界和你的笑容 替换
bo ku wa I ma ki mi no yu me ba ka ri mi te
仆は今君の梦ばかり见て / 现在的我只能看见你的梦想
ko no ma ma to o ku to o ku ka ta chi na n te ki e te shi ma u ho do
このまま远く远く形なんて消えてしまうほど / 就这样 远远的 远远的 你的身影消失了
ka ze wo ki ri sa I te ka ke no bo ri ho shi ni na tte ki mi no mo to e I ki ta i
风を切りさいて駆け上り 星になって君の元え行きたい/ 将风割裂般的狂奔 想要变成星星去往你那里
su ri nu ke ra re ru ho do no u su i ka I wa no u zu ni
すり抜けられる程の薄い会话の涡に / 陷入了可以抽身的简单对话的漩涡
ma gi re te shi ma e ba su ko shi da ke na ra ra ku ni na re ru
纷れてしまえば少しだけなら楽になれる / 如果纷乱不清 稍微变得快乐
ku zu re te I ku no kyo u ka I se n wa
崩れていくの境界线は / 崩塌的边界线
na ga re tsu zu ke ru da I o n ryo u no ri zu mu ni ka ki ke sa re te
流れつずける大音量のリズムニかき消されて / 被持续流淌的大音量旋律消除
da re mo ga hi ka ri da ku so no shun kan wo yu me mi te ru
谁もが光抱くその瞬间を梦见てる / 所有人都梦见抱着光芒的那个瞬间
ki mi ni to do ku yo u na tsu yo i hi ka ri wo bo ku wa I tsu ha na te ru no da ro u
君に届くような强い光を仆はいつ放てるのだろう / 我什么时候才能放射出能够照耀到你的光芒
LRC编辑:stars.fearfully
歌词翻释:风之阡陌
ko no ma ma to o ku to o ku ka ta chi na n te ki e te shi ma u ho do
このまま远く远く形なんて消えてしまうほど / 就这样 远远的 远远的 你的身影消失了
ka ze wo ki ri sa I te ka ke no bo ri ho shi ni na tte ki mi no mo to e
风を切りさいて駆け上り星になって君の元え / 将风割裂般的狂奔 想要变成星星去往你那里
da re mo ga hi ka ri da ku so no shun kan wo yu me mi te ru
谁もが光抱くその瞬间を梦见てる / 所有人都梦见抱着光芒的那个瞬间
ki mi ni to do ku yo u na tsu yo i hi ka ri wo bo ku wa I tsu ha na te ru no da ro u
君に届くような强い光を仆はいつ放てるのだろう / 我什么时候才能放射出能够照耀到你的光芒
不是很容易找吗?这是千千上的……
抛弃我的
为何总是我深爱过的人
