等不及字幕组了~干脆拖了片源下来先看吧,然后发现最后兼续在母亲的葬礼后,站在枫树下回忆母亲的“红叶”说,以及之后于阿船的对谈那段,比较优美~于是手痒,听写之~~~没有检查+非专业翻译,欢迎达人挑错~~PS:台词中穿插的【】部分为场景,画面的说明,我自己加的~汗~~便于还没看的同学看台词时想象画面,是想弄的尽量文学一点以配合台词,不过日文水平有限,大家随便看看就好~
第七话 「母の愿い」より
【兼続は山の木の前で立て、舞い降りていた红叶を见ながら、亡くなった母を思い出した。】
母の幻:どうして红叶が美しいか知っていますか。红叶は自らの命を干に捧げて、散っていくのです。燃え上がるようなあの色は我が命よりも大切なものーー「守る」ための决意の色。。。
【昔(五歳の顷)母との思い出が兼続の目の前に浮んだ。
红叶が燃え上がるあの秋、兼続と母は自宅の庭に立ち寄って、満开の红叶を。。。】
母:与六、そなたは红叶なるのです!红叶の如き家臣に!
【思い出が过ぎ去った。兼続の耳に再び母の情け深い呼び声が。。。】
母:与六!
【(死の前の光景~~略)】
母の幻:そなたは私の夸り、母は信じていますよ!
【母の幻は兼続に向かって颔いて、薄い暗暗の中に姿を消した。
昔(五歳の顷)母との思い出が再び兼続の目の前に浮んだ。】
母:今日からそなたは母の子ではありません!この越后の子となるのです!
幼い与六:嫌じゃ!与六は母の子じゃ!
母:もう决めたことなのです!
幼い与六:うわわわ。。。。
幼い与六:「爱して」だと心配になるのか。
母:ははは、そうです。だからその母も与六を心配して叱るのですよ!
【思い出ムード完了。お船の登场】
お船:美しい红叶じゃの!
兼続:山の木々は厳しい冬を乗り越えるため、力が蓄えねばなりませぬ。红叶が散るは其の身代わり、それ故、美しいのです。母は私に「红叶の如き家臣になれ」と。そんな母の言叶を今思い出したので御座います。
お船:我が父景纲は亲方様に「そなたの蛰居を解いて欲しい」と申してたそうです。
兼続:直江様が。
お船:「そなたの様な人の心の痛みが分かる者が上杉には欠かせぬ」と思っていたのでしょう。そしてその父も红叶の如く散っていきました。亲方様を信じ、その命を捧げたのです。この越后を守るために。。。
兼続:それが上杉の侍の生きる道なのです。お船殿、もう私は泣きませぬぞ!
お船:真で御座いますか。
兼続:え、二度と泣きはしませぬ!
お船:遅がったの。。。もう少し早く、父は今の言叶を聴いていたら、そなたはわたくしの婿とし、直江を接がせいたでしょうに。。。
【舞い降りていた红叶の雨を浴びたまま、木下の二人の后姿をバックグランドにして、第七话「母の愿い」はお终い、お终い。】
翻译~
第七集 《母亲的愿望》节选
【兼续伫立在半山的树旁,望着旋舞而下的红叶,思及逝去的母亲。】
母亲的幻影:你知道为什么红叶那么美丽吗?红叶是将自己的生命献给树干而消散飘零的。那仿佛燃烧着一般的颜色代表着比我们的性命还要重要的东西——那是决意去“守护”的颜色。。。。。。
【五岁时候与母亲在一起的记忆浮现在兼续眼前。红叶炫燃之秋,和母亲一起停伫在院中树旁,看着满树红叶。。。】
母亲:与六,你要成为红叶,成为像红叶那样的家臣!
【回忆退去,兼续耳边再度传来母亲深情的呼唤。】
母亲:与六!
【此处母亲临终场景略~】
母亲的幻影:你是我的骄傲,妈妈一直这样相信!
【母亲的幻影向兼续颔首,在薄暮的暗影中消散。五岁时与母亲在一起的记忆再度浮现于兼续眼前。】
母亲:从今天开始你就不再是妈妈的孩子,你已经是这越后的孩子了!
小与六:不,与六是妈妈的孩子!
母亲:已经是决定了的事情了!
小与六:呜呜呜呜。。。。
小与六:因为“爱”所以担心吗?
母亲:是喔,所以妈妈是因为担心与六所以才会骂与六喔~
【回忆模式结束,阿船登场~】
阿船:好美的红叶啊。
兼续:山上的树为了渡过严冬,不积蓄力量是不行的。红叶的生命就是代价,因此,才那么美丽。我刚刚想到母亲曾对我说过:“要成为像红叶那样的家臣。”
阿船:我父亲景刚好像曾请求主公大人解除你的蛰居。
兼续:直江大人么?
阿船:一定是想着“像您这样明白他人心中苦痛的人对上杉来说是不可或缺的”吧。而这样的父亲也像红叶一样飘散了,为了守护这越后,相信着主公,并为之献上生命。。。
兼续:这就是侍奉上杉的武士的生存之道啊。阿船,我不会再哭泣了。
阿船:说真的吗?
兼续:嗯,我绝不再哭!
阿船:晚了啊。。。哪怕再稍微早一点点,让父亲听到你现在说的这番话,就可以成为我的夫婿,继承直江一脉。。。
【以立于树下,沐浴在不断旋舞而下的红叶雨中的二人身影为背景,第七话《母亲的愿望》到此结束。】
第七话 「母の愿い」より
【兼続は山の木の前で立て、舞い降りていた红叶を见ながら、亡くなった母を思い出した。】
母の幻:どうして红叶が美しいか知っていますか。红叶は自らの命を干に捧げて、散っていくのです。燃え上がるようなあの色は我が命よりも大切なものーー「守る」ための决意の色。。。
【昔(五歳の顷)母との思い出が兼続の目の前に浮んだ。
红叶が燃え上がるあの秋、兼続と母は自宅の庭に立ち寄って、満开の红叶を。。。】
母:与六、そなたは红叶なるのです!红叶の如き家臣に!
【思い出が过ぎ去った。兼続の耳に再び母の情け深い呼び声が。。。】
母:与六!
【(死の前の光景~~略)】
母の幻:そなたは私の夸り、母は信じていますよ!
【母の幻は兼続に向かって颔いて、薄い暗暗の中に姿を消した。
昔(五歳の顷)母との思い出が再び兼続の目の前に浮んだ。】
母:今日からそなたは母の子ではありません!この越后の子となるのです!
幼い与六:嫌じゃ!与六は母の子じゃ!
母:もう决めたことなのです!
幼い与六:うわわわ。。。。
幼い与六:「爱して」だと心配になるのか。
母:ははは、そうです。だからその母も与六を心配して叱るのですよ!
【思い出ムード完了。お船の登场】
お船:美しい红叶じゃの!
兼続:山の木々は厳しい冬を乗り越えるため、力が蓄えねばなりませぬ。红叶が散るは其の身代わり、それ故、美しいのです。母は私に「红叶の如き家臣になれ」と。そんな母の言叶を今思い出したので御座います。
お船:我が父景纲は亲方様に「そなたの蛰居を解いて欲しい」と申してたそうです。
兼続:直江様が。
お船:「そなたの様な人の心の痛みが分かる者が上杉には欠かせぬ」と思っていたのでしょう。そしてその父も红叶の如く散っていきました。亲方様を信じ、その命を捧げたのです。この越后を守るために。。。
兼続:それが上杉の侍の生きる道なのです。お船殿、もう私は泣きませぬぞ!
お船:真で御座いますか。
兼続:え、二度と泣きはしませぬ!
お船:遅がったの。。。もう少し早く、父は今の言叶を聴いていたら、そなたはわたくしの婿とし、直江を接がせいたでしょうに。。。
【舞い降りていた红叶の雨を浴びたまま、木下の二人の后姿をバックグランドにして、第七话「母の愿い」はお终い、お终い。】
翻译~
第七集 《母亲的愿望》节选
【兼续伫立在半山的树旁,望着旋舞而下的红叶,思及逝去的母亲。】
母亲的幻影:你知道为什么红叶那么美丽吗?红叶是将自己的生命献给树干而消散飘零的。那仿佛燃烧着一般的颜色代表着比我们的性命还要重要的东西——那是决意去“守护”的颜色。。。。。。
【五岁时候与母亲在一起的记忆浮现在兼续眼前。红叶炫燃之秋,和母亲一起停伫在院中树旁,看着满树红叶。。。】
母亲:与六,你要成为红叶,成为像红叶那样的家臣!
【回忆退去,兼续耳边再度传来母亲深情的呼唤。】
母亲:与六!
【此处母亲临终场景略~】
母亲的幻影:你是我的骄傲,妈妈一直这样相信!
【母亲的幻影向兼续颔首,在薄暮的暗影中消散。五岁时与母亲在一起的记忆再度浮现于兼续眼前。】
母亲:从今天开始你就不再是妈妈的孩子,你已经是这越后的孩子了!
小与六:不,与六是妈妈的孩子!
母亲:已经是决定了的事情了!
小与六:呜呜呜呜。。。。
小与六:因为“爱”所以担心吗?
母亲:是喔,所以妈妈是因为担心与六所以才会骂与六喔~
【回忆模式结束,阿船登场~】
阿船:好美的红叶啊。
兼续:山上的树为了渡过严冬,不积蓄力量是不行的。红叶的生命就是代价,因此,才那么美丽。我刚刚想到母亲曾对我说过:“要成为像红叶那样的家臣。”
阿船:我父亲景刚好像曾请求主公大人解除你的蛰居。
兼续:直江大人么?
阿船:一定是想着“像您这样明白他人心中苦痛的人对上杉来说是不可或缺的”吧。而这样的父亲也像红叶一样飘散了,为了守护这越后,相信着主公,并为之献上生命。。。
兼续:这就是侍奉上杉的武士的生存之道啊。阿船,我不会再哭泣了。
阿船:说真的吗?
兼续:嗯,我绝不再哭!
阿船:晚了啊。。。哪怕再稍微早一点点,让父亲听到你现在说的这番话,就可以成为我的夫婿,继承直江一脉。。。
【以立于树下,沐浴在不断旋舞而下的红叶雨中的二人身影为背景,第七话《母亲的愿望》到此结束。】

