前天从步吧看到了歌词,很是兴奋~~~
每次最受鼓舞和感动的就是女神的词了
这次迫不及待地试着翻译了一下下,
欢迎大家批评指正哦~!!!!
《Rule》
谁かに决められたRule
由谁人决定的Rule
そんなもん必要ない
有那个必要吗
だってこの仆らがRule
因为、我们就是Rule
そこんとこ譲れない※
无论哪一边都不能出让
こんな时代の一体どこに希望なんてあるのかって
说着“在这样的时代,所谓的什么希望到底在哪里”
目に见えないものを触れられないものを信じていられるのかって
说着“能够去相信无法看到的事物,触碰不到的事物么”
仆は黙ってただ颔いて静かに目を闭じる
我沉默着仅仅只是颔首静闭双眼
だって仆らはそう确かにね繋がってるんだって事を今はっきりと感じられるから
因为我们确实是紧紧相连的
因为此刻我能够深深感受到
※Repeat
こんな世界もまだまだ舍てたもんじゃない
不是也应该抛弃这样的世界吗?
どこも昙ってる どんなに浓くても谁かを信じてみるだけの自信は充分にある
哪里都有着,无论多么浓重,尝试着让谁人相信的这份自信却十足
仆は大きく深呼吸して高らかに叫ぶよ
我竭力深呼吸然后高声呼喊
だって全ては偶然じゃなく必然なんだねって事をあの日の君に教えられたから
因为、这一切绝非偶然而是必然 那天是你曾告诉过我的
△お决まりなつまんないRule
被决定的无聊乏味的Rule
押し付けられたくない
我不愿俯首遵从
まずは君と仆でRule
首先就是你与我之间的Rule
ブッ壊して始めよう△
“嘭的”想要开始破坏它
强さが优しさへと
从坚强向着温柔
优しさが强さへと変わってった瞬间から
从温柔向着坚强变化的瞬间开始
もう怖いものはない
不再有可怕的事物存在
そんな気がしてるんだ
我能够如实感知到
※Repeat
△Repeat
《Sparkle》
眺めるだけじゃ始まらない
若只是遥望便不会开始
君のモノにはならない
不会成为属于你的东西
いつまでそこでそうやって
打算在那里那样冷眼旁观待到何时?
指をくわえてるつもり?
あの日君が言い挂けた何かを
仆は今でも考えている
那天你曾提到的至今我还在思考
その颜はあまりに真剣で目を逸らすこと出来なかった
你的容颜太过认真以至我无法回避
いつか仆が口にする何かで
何かが変わってくれると信じて
我相信 某些事物总有天会因我说出口的话语而改变
(A)Repeat
梦か现実か分からなくなるような日々だって
即使是分不清梦想还是现实的日子
前に进むことを忘れてはいけない
也绝不能忘记向前走
答えはきっともう仆のなかにねあるはずだから
因为这答案早已存在我心中
(B)信じるだけじゃつまらない
若仅是相信未免太过无趣
きっと报われるはずない
并不会得到回报
いつからそこでそうやっ てただ立ち尽くしているの?
是从何时起在那里那样驻足不前的?
缲り返す日々に退屈な思い感じたなら
循环往复的日子中若是感觉乏味
ひとつ前に进んでみようか
何不大胆向前一步?
そこから何かが変わるはずだから
在那里一定会有什么改变
(A)Repeat
(B)Repeat
每次最受鼓舞和感动的就是女神的词了
这次迫不及待地试着翻译了一下下,
欢迎大家批评指正哦~!!!!
《Rule》
谁かに决められたRule
由谁人决定的Rule
そんなもん必要ない
有那个必要吗
だってこの仆らがRule
因为、我们就是Rule
そこんとこ譲れない※
无论哪一边都不能出让
こんな时代の一体どこに希望なんてあるのかって
说着“在这样的时代,所谓的什么希望到底在哪里”
目に见えないものを触れられないものを信じていられるのかって
说着“能够去相信无法看到的事物,触碰不到的事物么”
仆は黙ってただ颔いて静かに目を闭じる
我沉默着仅仅只是颔首静闭双眼
だって仆らはそう确かにね繋がってるんだって事を今はっきりと感じられるから
因为我们确实是紧紧相连的
因为此刻我能够深深感受到
※Repeat
こんな世界もまだまだ舍てたもんじゃない
不是也应该抛弃这样的世界吗?
どこも昙ってる どんなに浓くても谁かを信じてみるだけの自信は充分にある
哪里都有着,无论多么浓重,尝试着让谁人相信的这份自信却十足
仆は大きく深呼吸して高らかに叫ぶよ
我竭力深呼吸然后高声呼喊
だって全ては偶然じゃなく必然なんだねって事をあの日の君に教えられたから
因为、这一切绝非偶然而是必然 那天是你曾告诉过我的
△お决まりなつまんないRule
被决定的无聊乏味的Rule
押し付けられたくない
我不愿俯首遵从
まずは君と仆でRule
首先就是你与我之间的Rule
ブッ壊して始めよう△
“嘭的”想要开始破坏它
强さが优しさへと
从坚强向着温柔
优しさが强さへと変わってった瞬间から
从温柔向着坚强变化的瞬间开始
もう怖いものはない
不再有可怕的事物存在
そんな気がしてるんだ
我能够如实感知到
※Repeat
△Repeat
《Sparkle》
眺めるだけじゃ始まらない
若只是遥望便不会开始
君のモノにはならない
不会成为属于你的东西
いつまでそこでそうやって
打算在那里那样冷眼旁观待到何时?
指をくわえてるつもり?
あの日君が言い挂けた何かを
仆は今でも考えている
那天你曾提到的至今我还在思考
その颜はあまりに真剣で目を逸らすこと出来なかった
你的容颜太过认真以至我无法回避
いつか仆が口にする何かで
何かが変わってくれると信じて
我相信 某些事物总有天会因我说出口的话语而改变
(A)Repeat
梦か现実か分からなくなるような日々だって
即使是分不清梦想还是现实的日子
前に进むことを忘れてはいけない
也绝不能忘记向前走
答えはきっともう仆のなかにねあるはずだから
因为这答案早已存在我心中
(B)信じるだけじゃつまらない
若仅是相信未免太过无趣
きっと报われるはずない
并不会得到回报
いつからそこでそうやっ てただ立ち尽くしているの?
是从何时起在那里那样驻足不前的?
缲り返す日々に退屈な思い感じたなら
循环往复的日子中若是感觉乏味
ひとつ前に进んでみようか
何不大胆向前一步?
そこから何かが変わるはずだから
在那里一定会有什么改变
(A)Repeat
(B)Repeat
