一露吧 关注:94,017贴子:2,423,224

【无责任翻译】今宵、月が见えずとも歌词翻译

只看楼主收藏回复

1L


1楼2008-12-29 21:34回复
    - - 俺知道晚了点,说实话这歌前段时间被俺54了,一露夫妻CD的力量太大……最近看到某对话后,觉得这歌太狗血……最近一直在听这歌,月听越喜欢…


    先附上PSP中二人某段对话

    等身の小さい一护が左、ルキアが右に向かい合って立ち 

    画面中央少し上寄りに満月 

    一护「おい、ルキアどうしたんだ、急にぼーっとして…」 

    ルキア「…あの日から、そう月日は流れていないはずなのに、随分の间、贵様と共にいる気がするな…」 

    一护「ま、色々あったもんな。」 

    ルキア「…あの日も、今宵と同じく夜空には丸い月が浮かんでいた…」 

    一护「……満月の夜…か。」 



    左15、右露露、两个人面对面站着

    画面中央稍上方一轮满月

    15【喂、你怎么了露琪亚、突然开始发呆…】

    露【…自那一天以来、应该还没经过太长时间的、却感觉跟你一起相处了很久…】

    15【嘛、发生了很多事情嘛。】

    露【…那一天、也和今夜一样、天空中有一轮圆月…】

    一护【……满月之夜…吗。】


    ≥0≤~~

    下面是歌词,俺是粗人,本来就翻不来歌词这东西,大家大概理解个意思就成了哈~


    2楼2008-12-29 21:34
    回复
      2026-04-29 21:34:59
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      今宵、月は何処を照らすの
      厚い云に覆われた空
      今宵、君は谁に抱かれているのか
      雨に一人 泣こうか

      すべてを分かり合えると思い
      期待などした自分を耻じれば
      太宰を手に屋上に上がり
      この世などはと忧いてみせる

      空につばを吐いたら
      自分にかかった。
      旅人気取りでいたいくせに
      迷い道回り道が嫌いで
      雨风凌げる屋根の下で
      Google検索で世界を见る
      君に届かず 「爱の言叶」

      今宵、月は何処を照らすの
      厚い云に覆われた空
      今宵、君は谁に抱かれているのか
      雨に一人 泣こうか

      こびりついた虚势と见栄とが
      恋爱ごとにまで颜覗かせ、
      离れゆく手を掴むことさえ
      ひどく难しいことにさせた。
      会えなくなるとは 知ってたのに

      今宵、月が见えないならば
      云の切れ间ひたすら待とう
      今宵、君が见上げた空には
      月が见えているのだろうか


      目指すなら荒野がいい 无垢な光が见たい

      嫌にもなるさ 自分自身 その正体
      くだらないと啸いてきて 何もかもを知った颜して
      何も出来ない自分隠して 本当を失くした

      见えない物を见ようとすれば 睑闭じる それだけでいい
      君がここにいないとしても
      今宵、月が见えずとも


      3楼2008-12-29 21:35
      回复
        今夜、明月照向何方
        天空乌云密布
        今夜、你在谁人怀中
        雨中一人 独自哭泣

        还以为一切都可以互相理解
        羞耻于如此期待的自己
        拿着太宰治的书爬上屋顶
        忧叹世道如何

        向天空吐口水、
        落到了自己身上。
        明明想以旅人自居、
        却又讨厌迷路讨厌绕远路、
        在能躲风避雨的屋檐下、
        用搜索引擎观看世界。
        无法传到你的身旁...「爱的言语」

        今夜、明月照向何方
        天空乌云密布
        今夜、你在谁人怀中
        雨中一人 独自哭泣

        顽固的虚张威势、强装颜面
        连恋爱方面都会如此
        只是要抓住离去的手
        都变的如此的难

        明知放手就不能再见

        今夜、如若不见明月
        只等乌云露出缝隙
        今夜、你所仰望之空
        明月是否能见


        就以荒野作为目标好了 我想看到无垢的光明

        真是会讨厌自己 真正的自己
        佯装说“无聊” 装成一副什么都知道的样子
        将什么都做不到的自己伪装起来 失去了真实

        如果想看到“无法看到”的东西 只要闭上双眼就好
        即使你不在身旁...
        即使今夜明月不见...


        4楼2008-12-29 21:35
        回复
          小绝^3^
          SF?


          5楼2008-12-29 21:42
          回复
            T.T 辛苦


            6楼2008-12-29 22:15
            回复
              了解歌词的话,这歌真的是越听越顺耳~
              谢谢翻译~~


              7楼2008-12-29 22:15
              回复
                露露=v= 
                恰比熊那大图有了么 
                星星


                8楼2008-12-29 22:21
                回复
                  2026-04-29 21:28:59
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  TAT.....小绝.....那个talksession好多嗯嗯啊啊怎么翻啊哭.....


                  ----
                  寒空の下月を见、君だけが此処に居ない
                  ---- 


                  9楼2008-12-29 22:27
                  回复
                    那某对的对话,狗血啊~~~~~~


                    10楼2008-12-29 22:29
                    回复
                      7楼露露有完整图吗~~~><
                      棉花就加油吧~~哈哈


                      11楼2008-12-29 22:31
                      回复
                        露露那俩小眉毛一皱 越看越萌越看越可爱啊 T T


                        12楼2008-12-29 22:34
                        回复
                          -8 & 11
                          没有orz orz


                          13楼2008-12-29 22:38
                          回复
                            ≥ 3≤~3团乃那翻译太有爱了~


                            14楼2008-12-29 22:41
                            回复
                              2026-04-29 21:22:59
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              噢~~~~~~大图哎~~露露好可爱啊~~~~~~~


                              15楼2008-12-29 22:43
                              回复