人常说:见字如面。望水曰:闻声识性。
初见张译,非源于士兵突击,而是一曲《倾国倾城》:
雨过白鹭州 ,留恋铜雀楼
斜阳染幽草,几度飞红 ,摇曳了江上远帆
译声低沉却不消颓,稳重却又婉转。
“心事轻梳弄 ,浅握双手,任发丝缠绕双眸 ”
张译低低回旋的声音,带着磁性,轻轻舔弄人的胸怀,缠绕,又放开,握紧,又回旋。直教人觉得心底轻吟,掬一捧暖意,回望那倾国倾城的容颜。
听《雪中情》,平生从那武侠剧的柔情寸断唱出一股豪迈之气,寒风萧萧,飞雪飘零,长路漫漫,踏歌而行。雪中独行的英雄也就是这样吧!也许回首之时,于那散漫的雪花中看到了曾经的人,曾经的情义。张译的声音,有着不熟练的颤音,然将“豪情”二字唱得意味十足,叫人回味。让人陡然疏通了心里的结。
再说《一剪梅》,独见傲立雪中的一剪寒梅,孤傲,却为伊人飘香。望水听的一版有杂音,是张译给父老乡亲拜年的声音。可总觉得张译的声音有种穿透力,就这样将那杂音滤去,唯听者与唱者,相望,体味。
《山丹丹开花红艳艳》,也许张译的声音没有陕北民歌应有的高亢,但却不乏沧桑悲凉。此曲本唱欣喜之事,然陕北
信天游乃当地文化积淀之产物,正如此言:一曲高歌,响遏行云,全扫靡靡之音;一声入耳,荡气回肠,令人精神为之一振。张译的嗓音厚重,温实,绝不是浮躁之人所能唱出。
后又听广播剧《戎装女人》,《家有高官》,《跨越空间之梦》。字正腔圆,字字珠玑。张译标准的普通话徐徐缓缓,时而低沉时而高昂,更多的时候,令人是温暖惬意。暖暖的在心底,不去想这个人,单闻此声,便觉魅力无穷。
若用水来比喻张译的声音,此音不是溪水般清脆叮咚,给人以年轻活泼之感;不似泉水般汩汩,予人浮躁之息;更不是江海般波涛汹涌,令人心声寒栗。是什么?——对,是湖水。张译的声音就像湖水,初听平静温暖,细听深邃幽静,于那碧波荡漾之际,隐藏了细舌般的暗流。暗流流过,划过刻骨之痕,却又消失不见。正如此人,实乃真性情,却又有待人亲切的天性。
人喜其貌,爱其性,吾更恋其声。从小迷恋的标准,就是魅力之声。张译的声音,耐于细听,耐于回味。兴许不足以磁性绕耳,却能温暖人心;兴许不足以歌技过人,却最能打动人心。
枕着张译的声音入眠,也是一种幸福。不夸张的说,可以悟生活,省人生。
——————————————————————BY 译望水