那位执事 有才 第一话 :「 その执事、有能」
ファントムハイヴ家に来客予定の日。
朝、いつものようにシエルを起こした后、超一流なファントムハイヴのもてなしの准备にかかる执事セバスチャン。
しかしその一方で、セバスチャンをあっと言わそうと、使用人のバルド、フィニ、メイリンが独自に准备にかかる。
その结果は…、全て大失败。来客まで残り时间わずかとなった最悪の状况で、セバスチャンがとった行动とは!?
这天,范多姆海威家有客人要来。
早上,像平常那样叫醒范多姆海威家的少爷夏尔,管家塞巴斯蒂安开始准备「超一流」的范多姆海威家接待客人的相关事宜。可另一方面,在塞巴斯蒂安的督促下,佣人巴鲁多,菲尼,梅琳都想在接待客人的准备上给塞巴斯蒂安一个惊喜。而结果是……全部失败。他们在客人来之前把整个家务搞成了最坏的状况,而塞巴斯蒂安又是怎么处理的呢!?
那位执事 最强 第二话 : 「その执事、最强」
シエルが书斎から何者かにさらわれてしまった。
セバスチャン宛てに届いた一通の诱拐犯からの手纸。
そこには、主人であるシエルを返す条件として、ある物をもって指定の场所に来るように书かれていた。
用人达に夕食の用意を任せると、セバスチャンは一人、犯人のもとへ向かった…。
夏尔不知被谁从书房中掳走了。塞巴斯蒂安收到了一封来自诱拐犯的信。这上面写着交换他的主人夏尔的条件,要把某件东西送到指定的地方。他指挥佣人们继续准备午餐,随后塞巴斯蒂安一个人向犯人的所在之处走去……
那位执事 万能 第三话 : 「その执事、万能」
マダムレッドの頼みで、役に立たない执事グレルを引き取り、
锻えなおすことになったシエル。
そこに突然、许婚のエリザベスが访れる。
胜手に屋敷を少女趣味に饰り立てたエリザベスは、ダンスパーティーをやろうと言い出す。
ダンスの経験が浅いシエルに、セバスチャンは指导を申し出た。
应红女士的委托,夏尔将无能的管家格雷尔带回来并重新训练他。这时,他的未婚妻艾丽莎贝尔突然来访。任意将房子装饰成少女风格的艾丽莎贝尔提出要办一个舞会,没有跳舞经验的夏尔请求塞巴斯蒂安的指导……
那位执事 醉狂 第四话 : 「その执事、酔狂」
ホワイトチャペルで娼妇の猟奇杀人事件があった。
その残忍な杀害方法から、スコットランドヤードは犯人を「ジャック・ザ・リッパー」と呼んだ。
女王の忧いを払うため、犯人の特定を急ぐシエル。
やがて、捜査线上に黒魔术に倾倒している一人の贵族が浮かんだ。
変装したシエルとセバスチャンは、その子爵が开くパーティに潜入するが・・・。
在基督教堂发生了凶杀案。由于杀人方式极其残忍,伦敦警察局将犯人称之为「Jack the Ripper(开膛手杰克)」
为了消除女王的担忧,夏尔抓紧时间确定犯人。不久,搜查线上便浮现出了一个潜心于黑魔术的贵族。变装后的夏尔和塞巴斯蒂安,潜入了这个公爵所开的聚会之中……
那位执事 邂逅 第五话 : 「その执事、邂逅」
子爵が犯人でないことが判り、あらためて犯人像の割り出しにとりかかるシエル。
被害者の身体的な共通点から、次の被害者を予想し、犯人を袋小路で待ち伏せるシエルとセバスチャン。
しかし、そのすぐ侧で、新たな犠牲者の悲鸣が响き渡った。
判断了子爵并非犯人后,夏尔决定重新找出杀人犯……
根据被害者的身体上的共通点,并设想下一个被害者,夏尔和塞巴斯蒂安在一个死胡同里埋伏犯人。但是,不久就在他们身旁传出了被害者的凄惨的悲鸣……
那位执事 送葬 第六话 : 「その执事、葬送」
マダム・レッドの亡骸にマントをかけるシエル。
ファントムハイヴ家に来客予定の日。
朝、いつものようにシエルを起こした后、超一流なファントムハイヴのもてなしの准备にかかる执事セバスチャン。
しかしその一方で、セバスチャンをあっと言わそうと、使用人のバルド、フィニ、メイリンが独自に准备にかかる。
その结果は…、全て大失败。来客まで残り时间わずかとなった最悪の状况で、セバスチャンがとった行动とは!?
这天,范多姆海威家有客人要来。
早上,像平常那样叫醒范多姆海威家的少爷夏尔,管家塞巴斯蒂安开始准备「超一流」的范多姆海威家接待客人的相关事宜。可另一方面,在塞巴斯蒂安的督促下,佣人巴鲁多,菲尼,梅琳都想在接待客人的准备上给塞巴斯蒂安一个惊喜。而结果是……全部失败。他们在客人来之前把整个家务搞成了最坏的状况,而塞巴斯蒂安又是怎么处理的呢!?
那位执事 最强 第二话 : 「その执事、最强」
シエルが书斎から何者かにさらわれてしまった。
セバスチャン宛てに届いた一通の诱拐犯からの手纸。
そこには、主人であるシエルを返す条件として、ある物をもって指定の场所に来るように书かれていた。
用人达に夕食の用意を任せると、セバスチャンは一人、犯人のもとへ向かった…。
夏尔不知被谁从书房中掳走了。塞巴斯蒂安收到了一封来自诱拐犯的信。这上面写着交换他的主人夏尔的条件,要把某件东西送到指定的地方。他指挥佣人们继续准备午餐,随后塞巴斯蒂安一个人向犯人的所在之处走去……
那位执事 万能 第三话 : 「その执事、万能」
マダムレッドの頼みで、役に立たない执事グレルを引き取り、
锻えなおすことになったシエル。
そこに突然、许婚のエリザベスが访れる。
胜手に屋敷を少女趣味に饰り立てたエリザベスは、ダンスパーティーをやろうと言い出す。
ダンスの経験が浅いシエルに、セバスチャンは指导を申し出た。
应红女士的委托,夏尔将无能的管家格雷尔带回来并重新训练他。这时,他的未婚妻艾丽莎贝尔突然来访。任意将房子装饰成少女风格的艾丽莎贝尔提出要办一个舞会,没有跳舞经验的夏尔请求塞巴斯蒂安的指导……
那位执事 醉狂 第四话 : 「その执事、酔狂」
ホワイトチャペルで娼妇の猟奇杀人事件があった。
その残忍な杀害方法から、スコットランドヤードは犯人を「ジャック・ザ・リッパー」と呼んだ。
女王の忧いを払うため、犯人の特定を急ぐシエル。
やがて、捜査线上に黒魔术に倾倒している一人の贵族が浮かんだ。
変装したシエルとセバスチャンは、その子爵が开くパーティに潜入するが・・・。
在基督教堂发生了凶杀案。由于杀人方式极其残忍,伦敦警察局将犯人称之为「Jack the Ripper(开膛手杰克)」
为了消除女王的担忧,夏尔抓紧时间确定犯人。不久,搜查线上便浮现出了一个潜心于黑魔术的贵族。变装后的夏尔和塞巴斯蒂安,潜入了这个公爵所开的聚会之中……
那位执事 邂逅 第五话 : 「その执事、邂逅」
子爵が犯人でないことが判り、あらためて犯人像の割り出しにとりかかるシエル。
被害者の身体的な共通点から、次の被害者を予想し、犯人を袋小路で待ち伏せるシエルとセバスチャン。
しかし、そのすぐ侧で、新たな犠牲者の悲鸣が响き渡った。
判断了子爵并非犯人后,夏尔决定重新找出杀人犯……
根据被害者的身体上的共通点,并设想下一个被害者,夏尔和塞巴斯蒂安在一个死胡同里埋伏犯人。但是,不久就在他们身旁传出了被害者的凄惨的悲鸣……
那位执事 送葬 第六话 : 「その执事、葬送」
マダム・レッドの亡骸にマントをかけるシエル。










