英语吧 关注:1,568,676贴子:11,436,151
  • 10回复贴,共1

"他不是不知道而是根本就不想知道"怎么翻译?

只看楼主收藏回复

"他不是不知道而是根本就不想知道"怎么翻译?


1楼2008-12-28 12:40回复
    He doesn't have the appetite rather than capability to know.

    我胡乱翻的,只是觉得应该用rather than.
    应该不难翻,规规矩矩的答案我就不说了


    2楼2008-12-28 13:03
    回复
      2025-08-30 12:31:13
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      He knows that but he doesn't want to know that.


      3楼2008-12-28 13:06
      回复
        我认为 不是```而是``` 是翻译的关键.


        4楼2008-12-28 13:08
        回复
          It's not that he doesn't know, but rather, he doesn't even want to know.

          比较口语化的翻译,hope you don't mind ^_^


          5楼2008-12-28 13:38
          回复
            • 59.52.172.*
            not ......but.......


            7楼2008-12-28 14:25
            回复
              • 218.205.237.*
              It is not that he doesn't know but that he does'nt want to know.


              8楼2008-12-28 23:49
              回复
                he just doesn't bother to know


                11楼2008-12-29 08:37
                回复