作词:小池彻泽
演唱:我的MV
树下散漫的落叶
像泼洒的果冻
秋风吹入身体
一种奇妙的感觉
我变成一叶小小碎片
沉侵在草丛之中
虽然无风吹送
有的却飘零到远处......
Enjoy its holiday
让我想到保尔。魏尔伦德《秋之歌》
Réponse:Chanson d’automne
Chanson d’automne
----Paul Verlaine
Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon coeur
D’une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte
看到纷飞的落叶
如似失落了一场昔日的恋情
树叶落尽了
寒冷的北风
伴随着音乐界的时季到来了
虽然无风吹送
有的却飘零到别处
Enjoy its holiday X2
中间的翻译
秋天的
小提琴
那长长的呜咽
用单调的
忧郁
刺伤我心。
窒息难忍,
脸色苍白,
当钟声敲响,
我回想起
旧日的时光
不禁悲泣;
我走向
这恶风
风吹得我
或东或西
就象是
一片枯叶
........=v= 请大家多多指教 评价
演唱:我的MV
树下散漫的落叶
像泼洒的果冻
秋风吹入身体
一种奇妙的感觉
我变成一叶小小碎片
沉侵在草丛之中
虽然无风吹送
有的却飘零到远处......
Enjoy its holiday
让我想到保尔。魏尔伦德《秋之歌》
Réponse:Chanson d’automne
Chanson d’automne
----Paul Verlaine
Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon coeur
D’une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte
看到纷飞的落叶
如似失落了一场昔日的恋情
树叶落尽了
寒冷的北风
伴随着音乐界的时季到来了
虽然无风吹送
有的却飘零到别处
Enjoy its holiday X2
中间的翻译
秋天的
小提琴
那长长的呜咽
用单调的
忧郁
刺伤我心。
窒息难忍,
脸色苍白,
当钟声敲响,
我回想起
旧日的时光
不禁悲泣;
我走向
这恶风
风吹得我
或东或西
就象是
一片枯叶
........=v= 请大家多多指教 评价

