广州fc吧 关注:4,916,827贴子:77,232,889

小熹熹翻译贴:悉尼海鲜店因不人道方式宰杀龙虾被罚款

只看楼主收藏回复



1楼2017-06-06 15:59回复
    WARNING: SOME READERS MAY FIND THIS CONTENT DISTRESSING
    警告: 部分读者可能会对内容感到不适.
    A POPULAR Sydney seafood store has been found guilty of animal cruelty charges after a staff member inhumanely butchered a lobster.
    一家生育兴隆的悉尼海鲜店被判决孽待动物, 因为一名店员用不人道的方式宰杀龙虾.


    3楼2017-06-06 16:00
    回复
      2026-05-12 21:06:16
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      Nicholas Seafood at the Sydney Fish Markets in Glebe was sentenced to a $1500 fine at Sydney Downing Centre court today after the business was charged by the RSPCA with an act of animal cruelty.
      今日, 悉尼鱼市场的Nicholas海鲜店被悉尼唐宁中心法院判罚1500澳元. 该店被皇家动物保护协会指控用不人道的方式对待动物.
      The RSPCA fined the store on February 12, 2016 after a witness videoed a worker on January 25 the same year butchering a lobster without any attempt to stun it to mitigate suffering.
      皇家动物保护协会在2016年2月12日对该店开出了发单, 因为1月25日一名目击者拍摄了该店工人在宰杀龙虾前没有将其击昏以减少其痛苦.


      4楼2017-06-06 16:01
      回复
        The video shows the lobster struggling vigorously as the fishmonger attempts to butcher it.
        It remains alive after its tail is cut off, before being put through a band saw about 20 seconds later.
        视频显示宰杀时这只龙虾激烈挣扎, 被斩断尾巴之后它仍旧活着, 直到20秒以后被一把电锯穿过.
        RSPCA Inspector Tyson Hohlein attended the premises and said the staff member was unaware of correct procedures.
        动物保护协会的检查员Tyson Hohlein进入这家店并且声称店员根本不清楚正确的宰杀流程.


        5楼2017-06-06 16:02
        收起回复
          圣母


          来自Android客户端6楼2017-06-06 16:02
          回复
            “I attended the business and spoke to the manager that was on at the time,” he said.“We were told that it was an isolated incident and the staff member who did it was not aware of correct procedures to euthanise.”Mr Hohlein confirmed the director of Nicholas Seafood elected to have the matter dealt with in court.
            "我进入这家店并且叫了正好在店的经理," 他说. "然后我们被告知这是偶然事件, 并且那名店员不知道正确操作流程." Tyson Hohlein确认, Nicholas海鲜的负责人选择上庭应诉.
            “The director has since seen the video and said it was unacceptable — their staff have now been trained and are aware of the guidelines that DPI put in place.
            "这名负责人自从看了这段视频后就认为这是无法接受的, 他们现在已经培训了他们的店员, 并且了解了农业部门提供的操作准则."
            The company pleaded guilty and were fined $1500 and a conviction has been recorded.“It is not often we get jobs related to crustaceans, and I would say that most restaurants are obeying the law,” Mr Hohlein said.
            这家公司在法庭上认罪, 并认罚1500澳元, 并留下记录. "我们一般不太接到和节肢类动物有关的举报, 我也认为大多数餐厅都严格遵守法律". Hohlein先生说.


            7楼2017-06-06 16:03
            回复
              RSPCA NSW supplied the business with the readily available Department of Primary Industry’s pamphlet ‘Guidelines for Avoiding Cruelty in Shellfish Preparation’ which outlines the industry standard for the humane treatment of crustaceans.
              新南威尔士州皇家动物保护协会向这家商店提供了农业部门的手册 '贝壳类动物加工过程中防止孽待动物作业指导书', 它列出了节肢类动物的人道处理标准.
              This matter is the first crustacean conviction RSPCA NSW has seen.
              本案是新南威尔士皇家动物保护协会第一期和节肢类动物有关的案件.
              Crustaceans were added to the Prevention of Cruelty to Animals Act in 1997 after it was medically proven they feel pain.
              1997年, 在有证据显示它们能感受到疼痛后, 节肢类动物被添加到防止孽待动物法中.


              8楼2017-06-06 16:03
              回复
                以下是澳洲网友留言:


                9楼2017-06-06 16:04
                回复
                  2026-05-12 21:00:16
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  I am 留言。


                  IP属地:广东10楼2017-06-06 16:05
                  收起回复
                    KenHectic :
                    Further Proof that Australia has gone completely MAD, totally KOO KOO!!!
                    进一步证明了澳洲完全疯了, 纯粹是**!!!


                    11楼2017-06-06 16:07
                    回复
                      FlagShare2RTonyLikeReply :
                      The RSPCA has adopted a lefty approach to all of its dealing with business in general. They hay no idea about the workings of different species of animals yet jump when some animal activist screams. Time for an overhaul
                      皇家动保协会完全按照左翼的那套法则来对待商业企业. 他们根本不了解如何处理不同种类的动物, 却充当动保人士的帮凶. 定体问.


                      14楼2017-06-06 16:08
                      回复
                        日后会不会有植物保护协会


                        IP属地:广东15楼2017-06-06 16:10
                        收起回复
                          Sean:
                          By leftie attitude you mean not hacking animals to pieces while they are still alive when there is a simple and effective way to do it humanely ? Bring on more leftie attitude I say.
                          左翼的态度是, 动物还活着的时候你不能把它切块, 只能采用人道的方式? 沿着左的道路继续狂奔吧, 我想说.


                          16楼2017-06-06 16:11
                          回复
                            Leonie :
                            Disgraceful waste of time and money. We as a society need to stop supplying funding to organizations like the RSPCA while they continue to demonstrate their irrelevance and forget their true purpose.
                            糟蹋金钱和时间. 我们社会应该停止向皇家动保协会之类的组织提供拨款了, 因为他们根本不知道他们的存在目的, 证明他们一无是处.


                            17楼2017-06-06 16:14
                            回复