石田彰吧 关注:56,246贴子:898,923

【08.10.31-紧急求助】日语达人们过来帮一下……

只看楼主收藏回复

本人08级日语专业学生。
啊诺````下周一老师要偶课堂简短的演讲。
由于是初学嘛```所以8句话就够了。(况且我懂得也不多)
话说是11月3号啊,先生生日的后一天。
结果我写好了。但是语法什么的根本不太懂啊。

所以发上来。希望帮偶看看````
帮批批啊~~~~お愿いします。

私の偶像 

私の偶像は日本の有名な声优です。 
名前は石田彰です。 
4年前から 今まで、ずっと大好きです。 
先生の声音はとても优しいですよ。 
そして、先生の笑颜が素敌な。 
昨日は先生の诞生日でした。 
先生、お诞生日おめでとう ございましたね。 
私は、先生のために、日本へのために、日本语を勉强します。 
あのう、それは 本当に最高の片想いですね。


1楼2008-10-31 16:49回复
    话说……就是刚学了1个月日语的人的文啊~
    大家体谅一下…………
    我知道写得很青涩………………55555555~~~
    我会努力的!!!


    2楼2008-10-31 16:51
    回复
      2025-08-14 18:30:31
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      • 202.103.242.*
      啊诺````为什么百度叔把繁体字全部改简体了…………?


      3楼2008-10-31 16:52
      回复
        最后一句是亮点~哈哈哈
        我也不太懂语法~~~进来看个热闹-v-


        4楼2008-10-31 17:28
        回复
          嘛~~ 单是用说的,应该没什么大问题吧。

          个人建议:那个“偶像”改外来语“アイドル”
          第4句话改成:先生の笑颜が素敌だなあ~

          最后:“先生”不能乱叫的。。。“先生”是“老师、律师、医生”的意思,顶多“石田彰さん”就行了
          嘛~~总得来说,还可以。。估计说好了,可能会找到一大堆“同好”。。=V=


          5楼2008-10-31 18:45
          回复
            稍稍改了一下。。

            某竹自动认为倒数第二句是“为了先生,为了去日本,我正在学习日语”所以这句修改成分较多。。。
            修改版。。。

            私のアイドルは日本の有名な俳优です。 
            石田 彰さん です。 
            4年前から 今まで、ずっと大好きです。 
            石田さんの声はとても优しいですよ。 
            そして、石田さんの笑颜が素敌だなあ。 
            昨日は石田さんの诞生日でした。 
            石田さん、お诞生日おめでとう ございましたね。 
            私は、先生のために、日本へ行くために、今 日本语を勉强しって います。
            あのう、それは 本当に最高の片想いですね。


            6楼2008-10-31 19:50
            回复
              私の偶像 

              私の偶像は日本の有名な声优です。 
              名前は石田彰です。 
              4年前から 今まで、ずっと大好きです。 
              先生の声音はとても优しいですよ。 
              そして、先生の笑颜が素敌な。 
              昨日は先生の诞生日でした。 
              先生、お诞生日おめでとう ございましたね。 
              私は、先生のために、日本へのために、日本语を勉强します。 
              あのう、それは 本当に最高の片想いですね。

              私の好きなアイドル

              日本の声优さんが好きです。
              4年前から、大人気の石田彰さんに好きになりました。
              石田さんの声がすごくやさしいです。
              そして、彼の笑颜が素敌です。
              昨日は石田さんの诞生日だったので、お诞生日おめでとうございます。
              今の私は石田さんを目标として、日本に行くために、日本语の勉强を顽张っています。
              それは、わたしの憧れのアイドルです。

              我把整体改了一下,因为很多句子都是不通的,只能整体改了(为了我可爱的石田彰)
              1.偶像-------アイドル,但光写“私のアイドル”也是读不通的,所以得写成“私の好きなアイドル”
              2.“名前は石田彰です”------这句话也不通,没得主语,容易让人误认为你自己的名字是石田彰,主语是自己的时候才可以省略,其他时候一般不能省
              3. “先生の声音”----------日语中,“声(こえ)”是指的认得声音,“音(おと)”指的是物体的声音,两个没法放一起
              4. “笑颜が素敌な”-------- “素敌”是形容动词,怎么结尾去看看书
              5. “先生のために”--------日本人听了会以为你在为了石田彰做出很大的牺牲似的,把他当成目标-----这样的话,让人比较让人理解
              6.“日本へのために”---------动词去哪了?
              7.“本当に最高の片想いですね”------------------最后一句,恩,你要说的意思我明白,可是“片想い”就算了,可还要加“最高”的话,别人会很奇怪的,用“憧れ(あこがれ)”就足够了,另外,为了与题目相照应,所以改了一下
              8.“あのう”-----这种很随便的词不能出现在演讲中,演讲的语体必须比较规范


              IP属地:江苏7楼2008-10-31 20:04
              回复
                昏,分割线去哪了?
                不过反正你应该看的懂
                羡慕你,我喜欢上石田彰时已经没有发表课了,
                也没机会给大家介绍了,真是可惜
                你要好好加油,把我们家石田彰介绍出去


                IP属地:江苏8楼2008-10-31 20:07
                回复
                  2025-08-14 18:24:31
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  进来多个嘴最高の片想い是歌名,可以翻成最棒的单恋最伟大的单恋之类的吧……
                  对石头说单恋似乎不太恰当~~不过也可以这样说吧?


                  9楼2008-10-31 20:14
                  回复
                    最高の片想い-------------
                    呵呵,日本人听了多半会认为“太自要好了”
                    也不是不可以用,主要原因,文章中没有一点提到“片想い”,别人会奇怪哪里"最高"了啦

                    我也会是凭语感修改的,也不能说全部正确啦,=8=
                    全当石田彰的宣传


                    IP属地:江苏10楼2008-10-31 20:27
                    回复
                      好中文式的日语啊~~~~
                      一看就知道是中国人写的……
                      不过已经很好了啊~~~
                      比我第一次介绍先生时要好的多啊~~~~
                      我当时就一个单词一个单词的蹦啊……
                      而且是面对外教……
                      不过班里有人响应我了啊~~~~
                      我教到了很多好朋友啊~~~~~
                      都是先生的功劳啊~~~~~~


                      同志加油!
                      我现在就在日本~~
                      也是为了先生来的!
                      你啥时到日本了要通知我啊~~~~~~~~


                      IP属地:日本11楼2008-10-31 21:22
                      回复
                        “俳优”还是改为“声优”(せいゆう)比较好吧
                        “俳优”是演员的意思^^
                        容易想到演电视剧的明星…


                        IP属地:日本12楼2008-10-31 21:28
                        回复
                          今まで

                          不需要……
                          有些重复…


                          IP属地:日本13楼2008-10-31 21:30
                          回复
                            私の偶像 

                            私の偶像は日本の有名な声优です。 
                            石田彰さんです。 
                            4年前から ずっと大好きです。 
                            石田さんの声はとても优しくて、 
                            笑颜もとても素敌です。 
                            昨日は石田さんの诞生日でした。 
                            石田さん、お诞生日おめでとう ございました。 
                            私は、石田さんのために、日本へ留学するために、日本语を勉强してます。 
                            これは 正しく最高の片想いでしたね。





                            按照语法改后就变成了这样……(我尽力了,如果有错误别怪我。)
                            没有加其他的感叹词……
                            你可以随便加
                            但要看场合
                            如果有些正式的话就最好不要加了……
                            不知道老师喜不喜欢……
                            我的老师就不喜欢……………………TOT


                            IP属地:日本14楼2008-10-31 21:43
                            回复
                              2025-08-14 18:18:31
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              一个月能写成LZ这样不错啦~~~最高の片想い。。。楼主是不是彩云控啊??


                              IP属地:上海15楼2008-10-31 21:51
                              回复