日语吧 关注:1,034,611贴子:19,275,022
  • 2回复贴,共1

谁能帮翻译下我们社长的新年训话啊,微信有红包啊。

只看楼主收藏回复

我自己翻译了一点,有的没翻译出来,麻烦补充指正。
皆さん 明けましておめでとうございます。今年も宜しくお願いします。大家新年好。今年也要继续拜托大家。年初めの訓示ですので良い話しをたくさんしたいところですが、因为是一年开始的训示,所以想说很多好一些的话。残念ながら今年もスタート時点ではなかなかそう言った話しも見つからないのが現実です。遗憾的是今年开始了,但是现实是没有那样好听的话。 ①取引先であるアクセスの売上の動向が3月以降不透明。①交易客户本田用品的销售额动向3月份以后不透明。②特に3月は決算期であり客先在庫調整の為、売上予想を大きく下回っている。②特别是3月份是结算期,客户调整在库的原因,预计销售额会很低。③承知の通りアクセス一社への依存が高い現状当社への影響は大である。③如大家说所知,现状是松电对本田用品公司依赖度比较高是最大的影响。④4月以降の増産を期待しているが不安も大いにある。④对4月份以后增产的期待也有很大的不安。この状況のなかで我々は何をしていけば良いのか?在这种情况下我们做什么好呢?それはひとつしかない那只有一个。「どんな状況であっても知力と責任感で利益を出していく」・・それだけです。 言葉に出すと簡単ですが「无论什么情况下,拿出智慧与责任感」・・就是这样。但说出来容易僕も含めて皆さんひとりひとりがそれぞれの立場において真剣に取組、結果を出していかなければ出来ない事だと思ってます。 我认为包括我在内,大家每个人在各自的立场上认真的去参加,没有做不成的事情。今年は全社で「利益を出す為の厳しい取組を最優先にやっていく」「利益を出す為の厳しい取組を最優先にやっていく」「その為には時に非情な采配、判断もしていく」この二つの考え方で2017年の指揮をとっていきたいと思っています。我想以这两个想法作为2017年的指挥来进行。①有言実行①言出必行②約束を守る②遵守约定③報告をする③汇报④まず動く④行动第一⑤責任を持つ⑤抱有责任⑥ごまかさない⑥不敷衍 今更ながら当たり前の事ですが事到如今是理所当然的事。皆さんがしっかりとこれを自覚して一緒に進んでもらいたと考えます。需要大家一起牢记并自觉的前进。仮に残念ながら進んでこれない人ははもう「待つ」余裕はないので已经没有多余的时间「等待」「置いていく」これが今の僕の考えです。 「放下」这也是我现在的想法。誤解してほしくないのですが決して悲観的になってるわけではないです。可能であればこれを聞いてくれている全社員で今年の年末を迎えた時に「頑張って良かったね」と言える事を楽しみにしています。 不要误解我,绝对不是悲观的。如果可能的话我也想在今年年末的时候听到全员工说「加油了,非常好」这些开心的话。皆さんと前向きに楽しくやっていきましょう。和大家一起开心向前干起来吧。昨年忘年会の時にお話しした去年忘年会时有说过「松電らしさ」 今年こそその真価を発揮しましょう。 「松电」今年发挥自己的价值吧。最後に最后海外の皆さんも同時にこの話しを聞いてくれてると思います。我想海外的员工们同时也想听到这些话吧。皆さんの力も松電グループの為に大いに発揮してくれる事を期待して、期待着大家的力量为了松电集团大力发挥。2017年の私の訓示とします。做为我2017年的训示。


IP属地:广东1楼2017-01-04 11:23回复
    别翻译了,直接用日语读出来吧


    来自Android客户端4楼2017-01-04 13:05
    回复