“是的,福尔摩斯先生,”我们的委托人说道,在她尽力从记忆中提取出福尔摩斯所需要的信息时,她白皙的肌肤上泛起了一丝害羞的粉色。“那是一张单人床,有着简朴但美观的铁质床头和床脚板,还有一张淡蓝色的床罩。”
我不自觉地想到,淡蓝色是个多么完美的色调——它一定能绝佳地映衬出亨特小姐那带着一点英国玫瑰粉的娇肤,和她那对富于神采的蓝眼睛。她失去她绝大部分漂亮头发的经过,依据她向我们描述的情形来判断,确是一件莫大的憾事,但是所剩的余发修剪得别具吸引力,使得一个眼光独到的欣赏者更可以细细品鉴她耳部、前颈和双肩的优雅轮廓了。
福尔摩斯打断了我围绕着我们富于魅力的委托人的这一连串想入非非。“你躺在了床上,”他又重复了一遍,“然后你就想到了我?”
“是的,福尔摩斯先生,”这位女士小声地说,将她的头埋得更低了一些,“我猜你想要了解的是全部的细节。如果我将当时的情况原样重演一遍,会不会对你有所帮助呢?”
“谢谢你,那样的话就再好不过了,”我的朋友带着一阵突如其来的热切回道。“如果我们现在身处于我在贝克街的居所的话,我们的熊皮地毯就可以拿来充作你的床了。但是既然现在的情况是这样,我想我们只有即兴发挥了。所幸这家旅馆是以桌布清洁度超过挨骂的水平而著称的,尤其是如果提前采取了预防措施的话——譬如为了这次会面而提前预定一个单间。”
福尔摩斯将手伸到身后,牢牢锁上房门,以保障我们的隐私,而我则赶忙将那张覆盖着我们餐桌的宽大的白色桌布上的所有盘子、餐具和玻璃酒杯统统移走,同时亨特小姐以优美地姿势拭去了她粉唇上所沾的面包碎屑,把她的椅子从餐桌沿推开,面露犹豫之色。
“开始吧,亨特小姐,”福尔摩斯不耐烦地说。“你预备当着我的面做的任何事,在华生医生面前也不需要避讳。他拥有我毫无保留的信任,并且请容我提醒你:他不仅是一位医生,也是一位新婚的丈夫。”
我不自觉地想到,淡蓝色是个多么完美的色调——它一定能绝佳地映衬出亨特小姐那带着一点英国玫瑰粉的娇肤,和她那对富于神采的蓝眼睛。她失去她绝大部分漂亮头发的经过,依据她向我们描述的情形来判断,确是一件莫大的憾事,但是所剩的余发修剪得别具吸引力,使得一个眼光独到的欣赏者更可以细细品鉴她耳部、前颈和双肩的优雅轮廓了。
福尔摩斯打断了我围绕着我们富于魅力的委托人的这一连串想入非非。“你躺在了床上,”他又重复了一遍,“然后你就想到了我?”
“是的,福尔摩斯先生,”这位女士小声地说,将她的头埋得更低了一些,“我猜你想要了解的是全部的细节。如果我将当时的情况原样重演一遍,会不会对你有所帮助呢?”
“谢谢你,那样的话就再好不过了,”我的朋友带着一阵突如其来的热切回道。“如果我们现在身处于我在贝克街的居所的话,我们的熊皮地毯就可以拿来充作你的床了。但是既然现在的情况是这样,我想我们只有即兴发挥了。所幸这家旅馆是以桌布清洁度超过挨骂的水平而著称的,尤其是如果提前采取了预防措施的话——譬如为了这次会面而提前预定一个单间。”
福尔摩斯将手伸到身后,牢牢锁上房门,以保障我们的隐私,而我则赶忙将那张覆盖着我们餐桌的宽大的白色桌布上的所有盘子、餐具和玻璃酒杯统统移走,同时亨特小姐以优美地姿势拭去了她粉唇上所沾的面包碎屑,把她的椅子从餐桌沿推开,面露犹豫之色。
“开始吧,亨特小姐,”福尔摩斯不耐烦地说。“你预备当着我的面做的任何事,在华生医生面前也不需要避讳。他拥有我毫无保留的信任,并且请容我提醒你:他不仅是一位医生,也是一位新婚的丈夫。”