圣骑士吧 关注:123,584贴子:3,083,456
  • 4回复贴,共1

英语好的进来帮下忙(关于翻译的)

只看楼主收藏回复

这场有许多明星参加的音乐会用于援助洪水的受害者

使我们感到欣慰的是洪水过后许多捐赠物涌向这个灾区

这副油画是他十年前花了一万元购买的

看了这个节目 许多孩子都自愿为山区孩子省下他们的零用钱

现在越来越多的人开始使用纸袋代替塑料待



各位帮下忙 明天月考 谢谢拉!!!


IP属地:上海1楼2008-09-27 20:27回复
    各位帮我看下有错误没

    1. 这家美国公司赞助了几场足球赛事.
    The Amrican company sponsored a few football mafches.
    2. 这场有许多明星参加的音乐会用于援助洪水的受害者.
    The comcent which many populur stars took part in was given in aid of the flood victims.
    3. 使我们感到欣慰的是,洪水过后许多捐赠物资涌向这个地区.
    To my relief, mang donation ponied into the area after the flood.
    4. 这幅油画是他10年前花一万元购买的.
    The oilpainting was purchased for 10,000 yuan ten years ago.
    1. 看了这个节目,许多孩子都自愿为山区的孩子省下他们的零用钱.
    Many children volunteered to save their pocket money for the children in the mountainous 
    area after watching the programme.
    2. 现在越来越多的人开始用纸袋代替塑料袋.
    Nowdays,more and more people begin to substitute paper bags for plastics bags.


    IP属地:上海2楼2008-09-27 21:02
    回复
      2026-01-26 20:32:38
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      • 58.37.181.*
      打错不少字,应该是笔误吧。
      Nowadays,不是"nowdays",这个可能不是笔误。

      1:This更妥吧
      2:victims,这是个可数的词,而且这里一定是复数。
      3:donations,是捐赠物资的话也是复数。
      4:最后一个bags用ones较妥。

      没什么问题,错别字都改对的话就全对了~


      3楼2008-09-27 22:25
      回复
        • 121.31.10.*
        笔误是很多,第四题没翻译出“他”,可以在for前加by him,其他的楼上解释得很好!


        4楼2008-09-27 23:31
        回复
          第一句那个美国的单词都错了American


          5楼2008-09-27 23:35
          回复