十二国记吧 关注:28,017贴子:299,977
  • 9回复贴,共1

求「……使令は预かる。清めてみよう」翻译

只看楼主收藏回复

突然发现前一帖漏了一个字极可能产生误会,特此修正,吧主可以将我前面的帖删了.
对于汕的怨念促使我找了日文原版的小说「……使令は预かる。清めてみよう」中文被翻译成“……收服使令,并将他们彻底清除”论坛中找的也差不多是这意思但从我学的日语到现在清める这个词应该没有清除或消灭之意(不过我也承认我的日语水平很低).有请高人指点 


IP属地:浙江1楼2008-09-20 22:32回复
    • 61.230.32.*
    呵呵,不用怀疑啦, 这是中文本的误译,尖端根本都在乱翻的
    乱译错译一堆, 尤其是东之海神那本><(忍不住抱怨|||)
    这句话的正确翻译
    使令由我托管(留我这裏), 我来试著净化它


    2楼2008-09-20 23:56
    回复
      2026-03-03 01:14:48
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      果然,我也这么认为。谢谢ls


      IP属地:浙江3楼2008-09-21 14:26
      回复
        那真是太好了


        4楼2009-02-02 14:29
        回复
          就是就是,我看的也是保管来着,偏有版本写的是清除


          5楼2009-02-02 15:52
          回复
            你什么版本啊?


            6楼2009-02-16 10:41
            回复
              哪个版本比较正?


              8楼2009-02-17 09:30
              回复
                果然还是必须要看原版。。
                清除使令太残酷了


                IP属地:北京9楼2009-02-17 14:53
                回复
                  2026-03-03 01:08:48
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  • 211.139.145.*
                  也就是说,泰麒还是可以有使令吗?觉得只有李齐一个保护泰麒,超级不够…而且难得降伏了那么厉害的饕餮,汕子也那么好的说。


                  10楼2009-02-18 20:13
                  回复
                    泰麒的复原恐怕还有一个转折点,等着吧,小野没想好让他们遇到什么骇人的状况呢


                    11楼2009-02-19 09:33
                    回复