网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
12月28日漏签0天
翻译硕士吧 关注:26,501贴子:103,637
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 0回复贴,共1页
<<返回翻译硕士吧
>0< 加载中...

CATTI备考每天打卡Day15 : 白皮书双语 中国武装力量的多样化运用

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • Joy高斋翻译
  • 升级了!
    2
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
CATTI+MTI高斋翻译TransElegant每日5个词汇对照:
1.人道主义救援 humanitarian assistance
2.核生化武器威胁 nuclear, biological and chemical (NBC) threats
3.非战争军事行动任务 military operationsother than war (MOOTW)
4. 中国人民解放军空军 People's Liberation Army Air Force(PLAAF)
5.中国人民武装警察部队 The Chinese Armed Police Force
每日5个句子对照:
1. 新世纪新阶段,中国武装力量有效履行新的历史使命,不断提高以打赢信息化条件下局部战争能力为核心的完成多样化军事任务的能力。
At new stage in this new century,China's armed forces have effectively fulfilled their new historical missions and enhanced their capabilities of accomplishing diversified military tasks,the most important of which is to win local wars under informationized conditions.
2.坚决捍卫国家主权、安全、领土完整,有力保障国家经济社会发展和人民安居乐业。
They have resolutely defended national sovereignty, security and territorial integrity, strongly guaranteed national economic and social development and ensured that the people can live and workin peace and stability.
3. 站在新的历史起点上,中国武装力量的使命崇高而神圣,责任重大而光荣。
At this new historical starting point, China's armed forces are undertaking missions which are noble and lofty, and assuming responsibilities which are paramount and honorable.
4.人民解放军坚持不结盟、不对抗、不针对第三方的方针和战略互惠、平等参与、对等实施的原则,与外国军队开展多层次、多领域、多军兵种的双边多边联演联训。
In adherence to the principles of being non-aligned, non-confrontational, and not directed against any third party, as well as the guidelines of mutual benefit, equality and reciprocity, the PLA hasheld, together with other countries, bilateral and multilateral exercises and training featuring multiple levels, domains, services and arms.
5.中国武装力量服从服务于国家改革发展大局,积极参加国家建设和抢险救灾,依法维护社会和谐稳定,努力保障国家发展利益。
Subordinate to and serving the overall situation of national reform and development, the armed forces of China actively participate innational development, emergency rescue and disaster relief, maintain social harmony and stability according to law, and endeavor to protect national development interests.


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 0回复贴,共1页
<<返回翻译硕士吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示