BD一下,,,于是-----------------
not found
日文歌词原文:
仆はつい见えもしないものに頼って逃げる君はすぐ形で示してほしいとごねる矛盾しあった几つもの事が正しさを出张しているよ爱するって奥が深いんだなぁあぁ
何処まで行けば分かり合えるのだろう
歌や诗になれない
この感情と苦悩君に触れていたい
痛みすら伴い歯痒くとも切なくとも
微笑みを 微笑みを爱という
素敌な嘘で骗してほしい自分だって思ってた人格(ひと)が
また违う颜を见せるよねぇ
それって君のせいかなぁあと
どのくらいすれば忘れられんのだろう
过去の自分に向けた
この后悔と憎悪君に触れていたい
优しい胸の上であの覚束无い子守呗を
もう一度 もう一度昨日探し当てた场所に今日もジャンプしてみるけれどなぜか
NOT FOUND
今日は NOT
FOUNDジェットコースターみたいに浮き沈みあぁ
何処まで行けば辿り着けるのだろう
目の前に积まれた
この绝望と希望君に触れていたい
痛みすら伴い歯痒くとも切なくとも
微笑みを 微笑みを
もう一度 微笑みを
------------------------------------------------
我总是在无意中 依靠著无形的事物而逃避著一切
而你立刻反覆地要我指出一条明确的道路
在那些相互的矛盾中也有符合情理一面吧
原来爱一个人是这样地深奥难懂的啊
啊 要到哪一天我们才能相互了解呢?
怎麼也唱不出这份感情和满怀的苦恼
但也想让你感受 我焦急难受的心痛 和内心悲切的情绪
让我再看一次你的微笑
再看看你的微笑
想要坠入爱情这个美丽谎言的虚幻世界
再让你看看 不同於过去一个全新的自我吧
这一切全都是为了你
还要再过多久才能完全遗忘
回头看看过去的自己 怀著后悔与憎恶
也想与你一同承担这一切的苦痛
在你温柔的胸口上 再听一次那依稀模糊的摇篮曲
再让我听一次在昨日所找寻到的那个地方
今天也试著用尽了全力飞跃而去
但为何 NOT FOUND 在今天 NOT FOUND 如同云霄飞车般地浮浮沉沉
啊 究竟要走到何处才是尽头?
绝望和希望 在眼前积累著
想要也让你感受 我焦急难受的心痛 和内心悲切的情绪
让我再看一次你的微笑 你的微笑
再看看你的微笑